lo tomaré en cuenta

Popularity
500+ learners.
Mi fondo de escape, pero no te lo tomaré en cuenta.
My escape fund, but I won't hold that against you.
No te lo tomaré en cuenta por la manera en que preguntas.
I don't much care for the way you're asking.
Tal vez lo tomaré en cuenta.
Maybe I'll take it into account.
Pues, lo tomaré en cuenta.
Well, I will take that under advisement.
De acuerdo, lo tomaré en cuenta.
Okay, I'll think about it.
Sé que tal vez los Colts sean su equipo favorito, pero no se lo tomaré en cuenta.
I know the Colts might be your favorite team, but I won't hold that against you.
Es un muy buen aporte, Fran, sobre todo si viene de una persona que se dedica a la raza, así que lo tomaré en cuenta para la edición.
It is a very good contribution, Fran, especially if it comes from a person that is dedicated to the race, so I will take it into account for editing.
Lo tomaré en cuenta para mis cálculos.
I'll factor it into my calculations.
Lo tomaré en cuenta.
I will take it into consideration.
Lo tomaré en cuenta.
I'll take that under advisement.
Lo tomaré en cuenta.
I'll take it under advisement.
Lo tomaré en cuenta.
I'll be sure to keep that in mind.
Lo tomaré en cuenta.
I'll take it all under advisement.
Lo tomaré en cuenta.
I'll be on my way.
Lo tomaré en cuenta.
I'll keep it in mind. Thanks.
Lo tomaré en cuenta.
I'll make a note of that.
Lo tomaré en cuenta.
I'll pass that on.
Lo tomare en cuenta.
I took your advice.
Palabra del día
la galaxia