lo toco

No lo toco, no voy al banco.
I won't touch it, I won't go to the bank.
Luego, no lo toco.
Then I do not touch it.
Tony: Todavía lo toco, de hecho en El Proyecto Secreto ha sido muy necesario.
Tony: I still do that, in fact The Secret Project has necessitated a lot of that.
Lo toco y Laura se rie.
I do and Laura laughs.
Lo toco si quiero.
I can touch it if I want.
Lo toco a menudo.
I play it often.
Lo toco, si tú lo tocas también.
I will if you will. All right.
Lo toco, si tú lo tocas también.
I will if you will.
Desde 1932 se expone en la misma habitación donde Chopin lo tocó.
Since 1932 is set out in the same room where he played Chopin.
¡La niña lo toco, y de repente se paró!
The girl touched him, and suddenly he stood up!
Sabe, a veces le gusta cuando no lo toco.
You know, sometimes he likes it when I don't touch him.
Sabe, a veces le gusta cuando no lo toco.
You know, sometimes he likes it when I don't touch him.
Si lo toco, ¿cómo va a seguir siendo impuro?
If I touch it, how will it remain impure?
Si lo toco, pierdo dos puntos de vida, ¿no?
If I touch it, I lose two life points, right?
Yo no lo toco, pero no es verdad.
I don't play it, but it's not true.
¿No te asusta que si te lo toco, se te caerá?
Aren't you afraid if I touch it, it'll fall off?
Pero cuando lo toco así... todo el mundo sabe lo que quiere decir:
But when I play it like this... everybody knows what's meant:
¡Y lo que hago, es que casi ni lo toco!
And what I do, and I hardly touch it!
Intenté meterlo en la bañera, pero duele cuando lo toco.
I tried to get him in the bath, but it hurts when I touch him.
Si lo toco, lo trataré como a un bebé.
I will treat it like a baby if I touch it.
Palabra del día
el arroz con leche