lo tengo en cuenta

Simplemente no lo tengo en cuenta.
I'm just ignoring it.
Bueno, lo tengo en cuenta.
Well, you have my attention.
Sí, lo sé, lo tengo en cuenta.
Yeah, I know. I'm countin' on it.
No te lo tengo en cuenta.
I ain't taking no notice of you.
Gracias, lo tengo en cuenta.
Thank you, appreciate it.
Yo no se lo tengo en cuenta.
I do not blame him.
Lo sé, y lo tengo en cuenta.
I know. I respect that.
Yo siempre lo tengo en cuenta, porque con todos esos que vienen al mercado los tomates desaparecen.
I always take care, because with all those who arrive in the square, the tomatoes disappear.
Es normal. No lo tengo en cuenta.
Don't worry about it.
Sin duda lo recomiendo y lo tengo en cuenta para cualquier trabajo en el que se necesiten sus servicios.
I certainly recommend it and I keep it in mind for any job where your services are needed.
Yo siempre lo tengo en cuenta, porque con todos esos que vienen al mercado los tomates desaparecen.
There's enough for all! I always take care, because with all those who arrive in the square, the tomatoes disappear.
Los primeros tres pasos con Marketing Miner y Majestic tan solo llevan 5 minutos (el tiempo que esperáis para obtener los datos no lo tengo en cuenta).
The first three steps with Marketing Miner and Majestic only took 5 minutes (the time you're waiting for data is not included).
Me dijeron que te lo pidiera amablemente. Lo tengo en cuenta.
I've been told to ask nicely. Noted.
Lo tengo en cuenta. Lo creas o no, Elaine no es así.
We considered that, but it's not in Elaine's character.
Lo tengo en cuenta.
I have taken into account.
Lo tengo en cuenta.
I take it into account.
Lo tengo en cuenta, pero nadie invitó al fbi a este caso.
I appreciate that. But no one seems to recall inviting the FBI in on this case.
Lo tengo en cuenta.
I'm counting on it.
Lo tengo en cuenta.
I've taken that into consideration.
Lo tengo en cuenta.
Of course I'll consider you.
Palabra del día
la medianoche