lo tarde

No puedo creer lo tarde que es.
I can't believe we're late.
Relájate, descansa y socializa lo tarde o temprano que te apetezca.
Relax, unwind and socialise as late or as early as you like.
El lugar está repleto a pesar de lo tarde.
The place is full, despite the late hour.
No me he dado cuenta de lo tarde que era.
I didn't realize how late it had gotten.
No me di cuenta de lo tarde que era.
I didn't realize it was so late.
No me di cuenta de lo tarde que era.
I didn't realize how late it got.
No me había dado cuenta de lo tarde que es.
I didn't realize it was so late.
No me he dado cuenta de lo tarde que es.
I didn't realise it was so late.
No me di cuenta de lo tarde que es.
Oh, I didn't realize it was so late.
Te das cuenta de lo tarde que es, ¿no?
You realise we're late already, don't you?
No me di cuenta de lo tarde que es.
Well, I didn't realize it was so late.
Pensaba en lo tarde que es, y que tenemos que volver a separarnos.
I was thinking it's late, and we need to leave.
No me había dado cuenta de lo tarde que es.
It's very late. I hadn't realized we talked so long.
Señor Presidente, a pesar de lo tarde que es, este ha sido un debate refrescante.
Mr President, despite the late hour it has been a refreshing debate.
Pido disculpas por lo tarde que es, pero tienes algo que me pertenece.
I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me.
No me di cuenta lo tarde que era.
Wow. I didn't realize how late it got.
Gracias, señor Presidente, y una vez más quiero disculparme por lo tarde que es.
Thank you, Mr President, and once again I apologise for the lateness.
¿Sabes lo tarde que es?
You know what time it is?
¿Tú puedes llegar todo lo tarde que quieras y yo no?
What, you can be late all you want but I'm not allowed to be?
No puedo creer lo tarde que es.
I can't believe late.
Palabra del día
disfrazarse