lo superare

Popularity
500+ learners.
Tenemos que afrontar esta situación con determinación. Sí, lo superaré.
We've got to face this situation with determination.
Porque esta vez no lo superaré.
Because this time, I ain't gonna beat it.
Sé que nunca lo superaré.
I know that i'll never be over it.
No, Dennis, no lo superaré.
No, dennis, i will not get over it.
Lo superaré como siempre.
I'll be back on top like I always was.
Bueno ya lo superaré.
Oh, well. I'll get over it.
Lo superaré yo solo.
I'll fight it out myself.
Lo superaré.
I'll get through it.
Lo superaré.
I'm moving on.
Si, pero lo superare.
Yeah, but I'll get over it.
En serio, Lo superare.
Seriously, I'll get over it.
Yo lo superaré en un par de días.
I'll get over it in a couple days.
Que tenía que dormir en el sofá, pero lo superaré.
That I had to sleep on the couch, but I'll get over it.
Eso mancha mi placa, pero lo superaré, ¿de acuerdo?
It-it tarnishes my badge, but I'll get over it, all right?
Pero lo superaré. ¿Y si no quiero que lo hagas?
What if I don't want you to get over it?
Estoy un poco celosa, pero lo superaré.
A little bit jealous, but I'll get over it.
Lo superaré en un par de días.
I'll get over it in a couple days.
Lo superaré cuando tu robot esté entre rejas.
I'll get over it when your cyborg is in a cage.
Lo superaré, pero no esta noche, no.
I'll get over it, but not by tonight, no.
Sí, duele ahora, pero lo superaré.
Yeah, it hurts now, but I'll get over it.
Palabra del día
ecológico