lo soportaré

Popularity
500+ learners.
No lo soportaré esto de empezar mal de entrada.
I won't have it, this getting off on the wrong foot.
No lo soportaré esta vez.
I won't survive it this time.
No lo soportaré ni un minuto más.
I can't take it another minute.
Creo que solo lo soportaré.
No. I guess I'll just power through it.
¡No lo soportaré más!
I'll stand no more,
Lo soportaré para que ellos no tengan que hacerlo.
I bear it so they don't have to.
Lo soportaré para que ellos no deban hacerlo.
I bear it so they don't have to.
Lo soportaré por el sombrero.
I will support it by the hat.
¿Eres impresionable? Lo soportaré.
You squeamish? I'll get by.
¿Es impresionable? Lo soportaré.
You squeamish? I'll get by.
Lo soportaré todo en esta inmunda casa por él, pero no consentiré que se haga daño a un niño.
I will take a lot from this filthy house for his sake... but I will not go along with hurting a child.
No sé por cuánto tiempo más lo soportaré, Nicodemo.
I don't know how much longer I can take it, Nicodemus.
La puerta está abierta, pero aún así lo soportaré.
Door's open, but I'll still take it.
No importa lo que sea, puedes decírmelo, lo soportaré.
Whatever it is, you can tell me, I can handle it.
Pero lo soportaré con tal de casarme contigo.
But I'll bear it to marry you.
Por ti lo soportaré todo mientras viva.
I'll endure hardship for you as long as I live.
Quienquiera que me ataque, lo soportaré.
Whoever attacks me, I will withstand them.
Puedes contármelo, lo soportaré.
You can tell me, I can take it.
¡No pensé que usted también lo fuera, pero lo soportaré! .
I didn't think you would have been but I can bear it!
No sé si lo soportaré.
I don't know if I'm able to stand it.
Palabra del día
la estación