lo solicitaron

También se concedió a las partes que lo solicitaron la oportunidad de ser oídas.
Those parties who requested were also granted an opportunity to be heard orally.
Quiero decir, ambos lo solicitaron.
I mean, they both applied.
El Centro también siguió proporcionando servicios de cooperación técnica a los gobiernos y las instituciones nacionales que lo solicitaron.
The Centre also continued to provide technical cooperation to Governments and national institutions, upon request.
Como es habitual en sus períodos de sesiones, recibió en audiencia a personas y representantes de instituciones que oportunamente se lo solicitaron.
As is customary at its sessions, the Commission received persons and representatives of institutions that had duly requested to be heard.
Conforme a sus normas estatutarias y reglamentarias, la Comisión concedió audiencias a personas o representantes de instituciones que lo solicitaron.
Finally, as it had been on previous occasions, the Commission granted hearings to individuals or representatives of institutions that requested such hearings.
Se concedió una audiencia a todas las partes interesadas que lo solicitaron y que demostraron que existían razones específicas por las que debían ser oídas.
All interested parties, who requested and showed that there were particular reasons why they should be heard, were granted a hearing.
Se concedió una audiencia a todas las partes interesadas que lo solicitaron y que demostraron que existían razones particulares por las que debían ser oídas.
All interested parties, who requested so and showed that there were particular reasons why they should be heard, were granted a hearing.
Durante ese período de sesiones la Comisión recibió a distintos representantes de gobiernos, organizaciones de defensa de los derechos humanos y peticionarios que oportunamente se lo solicitaron.
During that session, the Commission received various representatives of governments, human rights organizations and petitioners who had duly requested such a hearing.
Asimismo, se concedió audiencia a las partes que así lo solicitaron.
Hearings were also granted to those parties who so requested.
Como me lo solicitaron, mi presentación fue sobre cómo dar y recibir retroalimentación.
As requested, my presentation was about giving and receiving feedback.
Se concedió audiencia a todas las partes que lo solicitaron.
The parties who so requested were granted a hearing.
Se concedió una audiencia a todas las partes interesadas que así lo solicitaron.
All interested parties who so requested were granted a hearing.
Por último, la CIDH concedió audiencias a las personas que oportunamente lo solicitaron.
Finally, the Commission granted hearings to individuals who requested them.
Se concedió una audiencia a las partes que lo solicitaron.
The parties who so requested were granted an opportunity to be heard.
Venimos a cenar, como siempre, según lo solicitaron.
We came for dinner, as usual, per their request.
También fueron oídas las partes interesadas que así lo solicitaron.
Interested parties who requested to be heard were also granted a hearing.
Se concedió una audiencia a las partes que lo solicitaron.
The parties who so requested were granted the opportunity to be heard.
Casi el 56% lo solicitaron porque los fármacos anteriores causaron efectos secundarios.
Nearly 56% said they wanted it because the previous drugs caused side effects.
Se brindó a las partes que lo solicitaron la oportunidad de ser oídas.
The parties who so requested were granted an opportunity to be heard.
Además, las partes interesadas que así lo solicitaron también fueron oídas.
The parties who so requested were granted the opportunity to be heard.
Palabra del día
el inframundo