lo quiso

Así lo quiso su padre, el rey, en su lecho de muerte.
That's what his father, the king, wanted on his deathbed.
Pero quizás no lo quiso decir como una cita.
Maybe he didn't mean it as a date.
Y aún así no lo quiso sacar.
And still he wouldn't draw it out.
Te salvó porque así lo quiso.
He saved you because he wanted it that way.
No me lo quiso decir por teléfono.
He wouldn't tell me over the phone.
¿Por qué no lo quiso años atrás?
Why did He not will it years ago?
Intenté vendérselo, pero no lo quiso comprar.
I tried to sell him, but he wouldn't buy it. That's all.
Intenté mejorarlo. No lo quiso así.
I tried making it better, he wouldn't go for it.
Y no me lo quiso decir.
And he wouldn't talk to me.
Intenté vendérselo, pero no lo quiso comprar.
Then I tried to sell him, but he wouldn't buy it. That's all.
Ella no lo quiso abrir hasta que estuvieramos todos aquí.
She didn't want to open it until everybody was here.
Que tenía una mejor idea, y ella no lo quiso usar.
He had a better idea, and she didn't want to use it.
El periodista Marc Orozco de La Xarxa no se lo quiso perder.
The journalist Marc Orozco of La Xarxa wouldn't want to miss.
Me dio este trabajo porque nadie más lo quiso, señor.
You gave me this job, sir, because nobody else wanted it.
Significa que Él se retiró exactamente cuando lo quiso.
It means that He withdrew exactly when He wanted.
Pero el destino lo quiso de otra manera.
But the destiny has wanted it of another way.
Porque esa es la manera en que él lo quiso.
Because that's the way he wanted it.
Y lo quiso hacer en el país en que nació.
And he wanted to do it in the country he was born.
Nuestro abuelo era un hombre modesto, privado y lo quiso así.
Grandfather was a modest, private man and wanted it that way.
El correo no lo quiso, eso es lo que ha pasado.
The courier didn't want it, that's what happened.
Palabra del día
disfrazarse