lo que yo haria

Popularity
500+ learners.
Ves, lo que yo haria es... escribiria una carta.
See, what I would do is... I'd write a letter.
Al menos eso es lo que yo haria
At least that's how I'd play it.
Eso es lo que yo haria.
That's what I would do.
Porque soy diabólico y eso es lo que yo haría.
Because I am evil and it is what I would do.
James, lo que yo haría en este punto sería acelerar.
James, what I'd do at this point is power.
lo que yo haría, pero esto es cosa tuya.
I know what I'd do, but this is your deal.
Dado el estado del país, esto es lo que yo haría.
Given the state of the country, this is what I would do.
Eso es lo que yo haría en tu lugar.
That's what I would do in your position.
James, lo que yo haría en este punto sería acelerar.
James, what I'd do at this point is power.
Es lo que yo haría en tu situación.
It's what I would do in your situation.
Mi fuente quiere ver lo que yo haría.
My source wanted to see what I would do.
¿Sabes lo que yo haría por una carta?
Do you know what I'd do for a letter?
Bueno, no, Pero es lo que yo haría.
Well, no, but it's what I would do.
Lo que yo haría con usted si nos encontráramos.
What I would do to you if we met.
Bueno, no, pero es lo que yo haría.
Well, no, but it's what I would do.
Es lo que yo haría si estuviera aún en esa silla.
It's what I'd do if I were still in the chair.
Es más de lo que yo haría por usted.
Which is more than I would do for you.
Añádele algún elemento de veracidad, es lo que yo haría.
Throw in an element of truth. That's what I do.
Todo lo que yo haría si me viera como el.
Everything I would do if I looked like him.
Sabe lo que yo haría ¿si usted fuese mía?
You know what I'd do if you belonged to me?
Palabra del día
venenoso