lo que te mande

Popularity
500+ learners.
Solo haz lo que te mande y cuidaré de ti muy bien.
Just do the right thing, and I'll take care ofyou pretty good.
Debes hacer lo que te mande.
You must do as i command.
Ahora rézale a lo que te mande tu corazón en la cárcel.
Now you pray to your heart's content in jail!
Lo mismo que te pasará a ti, si no haces exactamente lo que te mande.
Same thing that'll happen to you, unless you do exactly as you're told.
Harás lo que te mande.
You're gonna do exactly as you're told.
Voy a seguir con esto, pero tienes que hacer todo lo que te mande hacer.
I will wage it, but you have got to do everything I tell you to do.
Lo mismo que te pasará a ti, si no haces exactamente lo que te mande.
Tod, what happened to you? Ask him?
Pero eso no es por lo que te mandé a Bolonia.
But that's not why I sent you to Bologna.
Eso es lo que te mandé que hicieras.
That's what I sent you to do.
Eso es lo que te mandé que hicieras.
That's what I sent you to do.
¿Has recibido lo que te mandé?
Did you get the one that I sent you?
¡A eso es a lo que te mandé!
That's what I sent you to find out!
¿Has leído lo que te mandé?
Did you read what I sent over?
¿Recibiste lo que te mandé?
Did you get what I sent you?
Ponte lo que te mandé.
Wear what I sent you.
Palabra del día
el aguacero