lo que tú digas
- Ejemplos
Vale, lo que tú digas, pero date prisa. | Fine, whatever, just hurry up. |
Vale, lo que tú digas, ¿puedes decirle que se ponga, por favor? | Okay, whatever, just put her on the phone for me, please? |
Una cosa no es lo que tú digas que es. | A thing is not what you say it is. |
Porque lo que tú digas significa para mí más que nada. | Because what you say means more to me than anybody. |
Entonces, ¿lo que tú digas invalida lo que ella diga? | So, what you say overrules what she says? |
¿Por qué tengo que hacer todo lo que tú digas? | Why do I have to do everything you said? |
Es como un muñeco: "sí, sí, lo que tú digas". | He's like a bobblehead, "yeah, yeah, whatever you say." |
Nada de lo que tú digas, hagas o pienses me aburriría. | Nothing that you would say, do or think could bore me. |
No tengo que hacer lo que tú digas. | I don't have to do what you say. |
Sí, lo que tú digas, tú eres la jefa. | Yes, whatever you say, you're the boss. |
Luego te juro que siempre haré lo que tú digas. | Then I swear I'll always do as you say. |
A partir de hoy haremos lo que tú digas. | After today, we will just do as you say. |
No me importa lo que tú digas, no lo haré. | I don't care what you say. I'm not doing it. |
¿Por qué siempre tenemos que hacer lo que tú digas? | Why do we always have to do what you want to do? |
Ella hará lo que tú digas, lo que más te convenga. | She'll do what you say, whatever's best for you. |
Está bien, haremos lo que tú digas. | All right, we'll do whatever you say. |
De hecho, si fuera tú, Sí, lo que tú digas. | In fact, if i were you, Yeah, whatever. |
¡Escapé o me fui corriendo, lo que tú digas! | So I left or I ran away, whatever you want! |
Voy a hacer lo que tú digas. | I'm going to do whatever you say. |
¡Sí, Carlos, lo que tú digas está bien! | Sure, Carlos, whatever you say is fine! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!