lo que se lleva a cabo
- Ejemplos
Es tradicional lo que se lleva a cabo por tradición, lo que se repite. | Traditional is what is carried on by tradition, what is repeated. |
Como comunidad podemos sentirnos orgullosos de todo lo que se lleva a cabo aquí. | We as a community can all be proud of what happens here. |
Lo que está en el corazón es lo que se lleva a cabo en la vida. | What is in the heart is carried out into the life. |
Nosotros por supuesto supervisamos lo que se lleva a cabo y si se necesitara, tendremos la última palabra. | We of course oversee what takes place, and if need be will have the last word. |
El mero hecho precisamente lo que se lleva a cabo cuando se está en una rutina de dieta? | Merely precisely what takes place when you are on a diet routine? |
Simplemente precisamente lo que se lleva a cabo cuando se está en un programa de plan de dieta? | Simply precisely what takes place when you are on a diet plan program? |
El mero hecho específicamente lo que se lleva a cabo cuando se está en una rutina de dieta? | Merely specifically what takes place when you are on a diet plan routine? |
Simplemente precisamente lo que se lleva a cabo cuando se está en un programa de plan de dieta? | Simply specifically what takes area when you are on a diet plan regimen? |
Eso es lo que se lleva a cabo con contribuciones de diferente nivel de las partes interesadas. | That is what is being developed with, obviously, different levels of contribution from the various parties involved. |
Además, ¿qué es lo que se lleva a cabo en todos los hombres y mujeres para producir el matrimonio y la fornicación? | Besides, what is the thing which takes place in all men and women to produce marriage and fornication? |
El conseguir cómodo, breves etapas de un día - todo lo que se lleva a cabo a bordo en un tranquilo poco. | Getting Comfortable, short daily stages - everything takes place on board in a slightly calmer. |
Podrías considerar si es que existe una conexión entre este contexto externo y lo que se lleva a cabo en la escena que analizas. | Consider whether there's any connection between this outside context and what's going on in the scene you're analyzing. |
Ahora lo que se lleva a cabo, pero si me hubieran dicho antes de que yo habría sugerido a actuar mucho más irónica. | Now the thing is done, but if you'd told me before I would have suggested you to act much more ironic. |
Como el Parlamento Europeo tiene la obligación de monitorizar lo que se lleva a cabo en las instituciones de investigación desearíamos tener el estátus de observador. | As the European Parliament has a duty to monitor what is going on in the research establishments, we would like observer status. |
No representación femenina o metáfora de lo que se lleva a cabo en los conflictos masculinos: la revolución no es femenina, no es masculina, deviene revolución. | Not feminine representation or metaphor of that which is carried out in masculine conflicts: the revolution is not feminine, not masculine, it becomes revolution. |
HFUs imágenes en tiempo real en los ratones anestesiados permite la biopsia con aguja fina guiada linfáticos cervicales similares a lo que se lleva a cabo en la práctica clínica. | Real-time HFUS imaging in anesthetized mice allows for guided fine needle biopsy of cervical nodes similar to what is conducted in clinical practice. |
Somos la suma total de nuestras experiencias, de modo que volcarse en lo que se lleva a cabo todos los días es lo que hace que la vida sea extraordinaria. | We are the result of our experiences, hence, focusing on what is carried out in our day by day is what makes life extraordinary. |
A veces es difícil averiguar el tipo de error de la información disponible en la pantalla azul, por lo que se lleva a cabo una estrategia amplia para resolver este problema. | At times it is difficult to find out the type of error from the available information on the blue screen, so a broad strategy is undertaken to solve this problem. |
Además, Databerry ofrece una descripción detallada del proceso de migración de cada cliente para mantenerlo informado y consciente de lo que se lleva a cabo en cada etapa del proceso. | Additionally, we provide a detailed outline of the migration process for each and every client so they are informed and aware of what takes place each step of the way. |
Tal estudio es peligroso porque puede causar al paciente una reacción alérgica muy grave, por lo que se lleva a cabo en presencia de un médico que pueda proporcionar atención médica de emergencia. | Such a study is dangerous because it can cause the patient a very severe allergic reaction, so it is conducted in the presence of a doctor who can provide emergency medical care. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!