lo que quise decir

No, eso no parece ser precisamente lo que quise decir.
No, that doesn't seem to be precisely what I meant.
Eso no es lo que quise decir y lo sabes.
That is not what I meant and you know it.
Clint, lo que quise decir es que no me importa.
Clint, what I meant to say is, i don't care.
Sí, eso es lo que quise decir, en otras palabras.
Yes, that's what I mean, in other words.
Cuando dije que estábamos mintiendo, lo que quise decir fue...
When I said we were lying, what I meant was...
Eso no es lo que quise decir, y lo sabe.
That's not what I meant, and you know it.
Esto no es lo que quise decir y lo sabes.
That's not what I meant and you know it.
Neha esto no es lo que quise decir.
Neha this is not what I meant to say.
No, eso no es lo que quise decir, pero wow.
No, that's not what I meant, but wow.
Trabajo en la cocina es lo que quise decir.
Working in the kitchen is what I meant.
Hank, no estás siendo atrevido, eso es lo que quise decir.
Hank, you aren't being forward, that's kinda what I meant.
No es lo que quise decir, eres tan terca.
It's not what I meant, you're so stubborn.
Eso no es lo que quise decir, y tu lo sabes.
That's not what I meant, and you know it.
Oh, no, Lo siento, No es lo que quise decir.
Oh, no, I'm sorry, that's not what I meant.
Mira, todo lo que quise decir fue que hay dos lados aquí.
Look, all I meant was that there are two sides here.
Sabes que eso no es lo que quise decir.
You know that that is not what I meant.
No es lo que quise decir con "sé un hombre."
Not quite what I meant by "be a man."
Vamos... No, eso no es lo que quise decir
Come on... no, that's not what I meant.
Eso no fue lo que quise decir, tú lo sabes.
That's not what I meant, and you know it.
Eso es lo que quise decir, gracias, los periodicuchos del diablo.
That's what I meant, thank you, the devil rags.
Palabra del día
la lápida