lo que

Popularity
4,000+ learners.
La clave es lo que le ocurrió en ese sótano.
The key is what happened to him in that cellar.
Ella solo estaba haciendo lo que le enseñó a hacer.
She was just doing what he taught her to do.
Denby tiene el trabajo, lo que le hace mi jefe.
Denby got the job, which makes him my boss.
Él no puede decirnos lo que le sucedió esa noche.
He can't tell us what happened to him that night.
Todo lo que le importaba era el juego, nada más.
All he cared about was the game, nothing else.
Pero eso fue lo que le dio yeti-ismo en primer lugar.
But that's what gave him yeti-ism in the first place.
Bueno, eso es lo que le hace un buen abogado.
Well, that's what makes him a good attorney.
Todo lo que le queda es una caja de dientes.
All he has left is a box of teeth.
Dime lo que le hiciste a mi hija ese día.
Tell me what you did to my daughter that day.
Puedes deshacer lo que le hicieron a Martinez con esto.
You can undo what they did to Martinez with this.
Y mintió sobre lo que le dijo a Lionel Bell.
And he lied about what he said to Lionel Bell.
Gracias por dejarme saber lo que le pasó a él.
Thank you for letting me know what happened to him.
Por supuesto, sabes lo que le pasó a mi hijo.
Of course, you know what happened to my son.
Y sabes lo que le puede hacer a una persona.
And you know what that can do to a person.
Harvey, piensa en lo que le haría a tu padre.
Harvey, think about what it would do to your father.
Ven Visita Erie y ver lo que le puede ofrecer.
Come Visit Erie and see what it can offer you.
¿Oíste algo más sobre lo que le pasó a Barbara?
Have you heard anything more about what happened to Barbara?
Mira lo que le pasó a Danny en el tren.
Look at what happened to Danny on the train.
No es tu culpa, lo que le sucedió a Ben.
It is not your fault, what happened to Ben.
Esto es por lo que le hiciste a mi familia.
This is for what you did to my family.
Palabra del día
desordenado