lo que le sucedió

No es tu culpa, lo que le sucedió a Ben.
It is not your fault, what happened to Ben.
Que era un soplón, y mira lo que le sucedió.
He was a snitch, and look what happened to him.
Fue una vergüenza lo que le sucedió a su sobrino.
It was a shame what happened to his nephew.
Él no puede decirnos lo que le sucedió esa noche.
He can't tell us what happened to him that night.
Eso es lo que le sucedió a Lidia, en Hechos 16:14.
That is what happened to Lydia, in Acts 16:14.
¿Tiene alguna pista de lo que le sucedió a Claire?
Do you have any leads on what happened to Claire?
Aquí es donde la víctima describe lo que le sucedió.
This is where the victim describes what happened to her.
Jarvis puede ser responsable de lo que le sucedió al Presidente.
Jarvis may be responsible for what's happened to the President.
Después de lo que le sucedió a Will, perdió la vista.
After what happened to Will, she just lost her sight.
No fue tu culpa lo que le sucedió a Ben.
It is not your fault what happened to Ben.
Todos fuimos parte de lo que le sucedió a ella.
We were all a part of what happened to her.
Soy consciente de lo que le sucedió a Ji Woo.
I am aware of what happened to Ji Woo.
Es realmente una tragedia lo que le sucedió a Cedric.
It's really a tragedy what happened to Cedric.
Pero está bien, escuché lo que le sucedió a su esposo.
But it's okay, I heard what happened to your husband.
El clarividente ve todo Excepto lo que le sucedió .
The Clairvoyant sees everything except what happened to him.
Nadie merece algo como lo que le sucedió a Flinck.
Nobody deserves something like what happened to Flinck.
Pero usted sabe lo que le sucedió a Doyle ahí.
But you know what happened to Doyle there.
Considerando lo que le sucedió a ella la primera vez...
Considering what happened to her the first time...
Soy tan culpable como tú por lo que le sucedió.
I'm as guilty as you for what happened to him.
Jeremy me contó lo que le sucedió a su compañero.
Jeremy told me what happened to your partner.
Palabra del día
embrujado