lo que hice

Y esto es por lo que hice en tu taxi.
And this is for what I did to your cab.
Fue todo lo que hice en los últimos cinco años.
It was all I did in the last five years.
No sabe nada sobre Hale, lo que hice esa noche.
He knows nothing about Hale, what I did that night.
Todo lo que hice fue poner mi pie en la puerta.
All I did was put my foot in the door.
Todo lo que hice en mi vida fue por ella.
Everything I did in my life was for her.
Todo lo que hice fue reírme un poco cuando resbaló.
All I did was laugh a little when she slipped.
Todo lo que hice fue comprar el material para mi blog.
All I did was buy the footage for my blog.
Todo lo que hice fue preguntarle un par de cosas.
All I did was ask you a couple of questions.
Mi familia va a ser recompensada por lo que hice.
My family's gonna be rewarded for what I did.
Todo lo que hice en mi vida fue por ti.
Everything I did in my life was for you.
Todo lo que hice fue entrar en una pelea con Harry.
All I did was get in a fight with Harry.
Sabes que lo que hice fue inusual para mí.
You know that what I did was unusual for me.
Quizás no sepas lo que hice por tu hermana.
Perhaps you don't know what I did for your sister.
Es lo que hice con su padre, cada día.
That's what I did with his father, every day.
Todo lo que hice fue por el bien de Nuevo Kripton.
Everything I did was for the good of New Krypton.
Podría ir a la cárcel por lo que hice hoy.
I could go to jail for what I did today.
Espera a ver lo que hice con su merkin.
Wait till you see what I did with her merkin.
Piensas que esto es lo que hice con tu dinero.
You're thinking this is what I did with your money.
Fue un accidente, pero lo que hice estuvo muy mal.
It was an accident, but what I did was terribly wrong.
Todo lo que hice fue hacer esa llamada y nada más.
All I did was make the call and nothing else.
Palabra del día
el inframundo