Resultados posibles:
lo paso bien
-I have a good time
Ver la entrada para lo paso bien.
lo pasó bien
-he had a good time
Ver la entrada para lo pasó bien.
¿Lo pasó bien?
-Did you have a good time?
Ver la entrada para ¿Lo pasó bien?

lo paso bien

No lo paso bien con él.
I just don't enjoy being with him.
Si la comida es buena, me lo paso bien.
If the food's good, I have a great time.
Sabes que siempre lo paso bien con ellos, y...
You know i always have a good time with them, so...
Me excita que me vean como lo paso bien con mi chico.
It excites me to see me playing with my boyfriend.
Sabes que no lo paso bien estando sola.
You know I don't do well on my own.
Ahora solo lo hago porque me lo paso bien.
I just do it now because I enjoy it.
Poder decir simplemente, como ahora: "Me lo paso bien".
Just to be able to say, like right now, I'm happy.
Y lo mejor del caso: lo paso bien.
And the best thing is: I have a good time.
Pero estoy aquí y me lo paso bien.
But I am here having a good time.
Me lo paso bien contigo y... con esto.
I'm enjoying you and... and this.
¿Crees que me lo paso bien perturbando a todo tipo de hombres?
You think I have a good time while bothering with all sorts of men?
Sí que me gustas y lo paso bien contigo.
Well, I do like you and I do enjoy your company.
Nunca me lo paso bien con él merodeando.
I can never really enjoy myself when he's around.
Yo no me lo paso bien y creo que somos personas de principios...
I'm not enjoying myself, I think that as two people of principle...
Solo me lo paso bien mientras aun soy joven.
I'm just chilling out while I'm young.
Me lo paso bien con Tucker.
I have a great time with Tucker.
Yo siempre me lo paso bien contigo.
I always have fun with you.
Me lo paso bien con él, eso es todo.
He's a laugh, that's all.
Me lo paso bien contigo, pero no quiero.
I enjoy our time together, but I don'twant.
He oído que Peyton se lo paso bien.
I heard Peyton had a lovely time.
Palabra del día
el abeto