Resultados posibles:
lo pasé
Ver la entrada paralo pasé.
lo pase
Ver la entrada paralo pase.

lo pasé

Mi tiempo libre lo pasé en las galerías de arte.
I spent my spare time in the art galleries.
El más feliz lo pasé aquí, junto a este riachuelo.
I was the happiest right here by this little creek.
Hola, Molly, lo pasé genial la otra noche.
Hey Molly, I had a great time the other night.
Mucho de mi vida de casada lo pasé sola.
So much of my married life I've been alone.
En realidad lo pasé bien durante la guerra.
Um, I actually had a good time during the war.
Por eso lo pasé por alto en el examen inicial.
That's why I missed it on my initial exam.
Cuando me dieron otro, se lo pasé a Kevin.
When I got another one, I passed it on to Kevin.
Sí, bien, lo pasé muy mal creyendo eso.
Yeah, well, I have a hard time believing that.
En realidad lo pasé bien durante la guerra.
Um, I actually had a good time during the war.
El vuelo era a las siete. Gracias, Johnny, lo pasé genial.
Our flight was at seven. Thanks, Johnny, I had a great time.
Si, también lo pasé por la base de datos.
Yeah, I ran that through the Solemate database, too.
Estaba tan nerviosa que me lo pasé dando vueltas.
I was so nervous I kept walking round in circles.
Tal vez lo pasé solo con algún tipo de anestesia.
But perhaps I only spent them in a state of numbness.
Um, lo pasé genial la última vez.
Um, I had such a nice time last time.
Me lo pasé muy bien en la fiesta de anoche.
I enjoyed myself very much at the party last night.
Luego yo lo pasé a limpio y me quedó estupendo.
Afterwards I happened it to clean and remained me stupendous.
Me lo pasé genial con todos los de esta fila.
I had a blast with everyone on this back row.
Se lo pasé a mi editor y dijo lo mismo.
I gave it to my publisher and he said the same.
Ey Alex, me lo pasé genial la otra noche.
Hey, Alex, I had a great time the other night.
Me lo pasé muy bien en Nueva York con ella.
I could spend great time in New York with her.
Palabra del día
embrujado