lo olvidé

Alguien me mostró mi horóscopo, pero lo olvidé enseguida.
Someone showed me my horoscope, but I immediately forgot it again.
No lo olvidé, la policía no lo puso en la...
I didn't forget, the police didn't put it in the -
Uhm, lo olvidé completamente, tengo que dar una clase esta noche.
Um, I totally forgot, I have to teach a class tonight.
Y estábamos tan apuradas que casi lo olvidé.
And we were so rushed I almost forgot.
Uhm, lo olvidé completamente, tengo que dar una clase esta noche.
Um, I totally forgot, I have to teach a class tonight.
Y en un par de veces lo olvidé.
Ah, I forgot about it a couple of times.
Dijiste de dónde venías, pero lo olvidé.
You said where you were from, but I... I forgot.
El verso exacto lo olvidé justo ahora.
The exact verse I forget just now.
Claro que no lo olvidé. Estaba jugando.
Of course I didn't forget, i was just playing.
En los 31 años que llevamos aquí, quizá lo olvidé.
In the three years we've interrogated here, maybe I forgot.
El dueño lo olvidé. Y la puerta estaba rota.
The owner forgot it. And the door was broken.
Oh, no, lo olvidé, tienes que jugar al tenis con Louise.
Oh, no, I forgot, you have to play tennis with Louise.
Mi esposa me lo pidió y parece que lo olvidé.
My wife asked me and I seem to have forgotten.
Mañana es mi aniversario, y casi lo olvidé.
Tomorrow's my anniversary, and I almost forgot about it.
Oh, lo olvidé— ni siquiera es mi vida, ¿verdad?
Oh, I forgot— it's not even my life, is it?
Es cierto, lo olvidé. A mí no me debes nada.
That's right, I forgot— and you don't owe me anything.
Se lo decía a mi hermano, pero yo nunca lo olvidé.
He said it to my brother, but I never forgot it.
Habría desayunado con ella esta mañana, y lo olvidé.
I would have breakfast with her this morning, and I forgot.
Hablé con alguien en el pub y lo olvidé.
Got talking to someone in the pub, and I just forgot.
Él me dijo el nuevo, pero lo olvidé.
He told me the new one, but I forget.
Palabra del día
congelado