lo mismo que usted

Bueno, ella no piensa lo mismo que usted. ¿Quién?
Well, she doesn't think so.
Sin ella - lo mismo que usted tendría que entonces.
No it - the same as you would have to then.
A mi también, me gustaría hacer lo mismo que usted.
Me too, I want to do the same as you.
Por lo mismo que usted no lleva su placa.
For the same reason you don't wear your badge.
El Dr. Hatake y yo queremos lo mismo que usted.
Dr. Hatake and I both want the same thing you do.
Oppie se dio cuenta de lo mismo que usted hace seis meses.
Oppie realized the same thing you did six months ago.
Yo estaba en la guerra, lo mismo que usted
I was in the war, same as you.
Sí, a 10 millas de distancia, lo mismo que usted.
Yes, 10 miles away, same as you.
Queremos lo mismo que usted, Sr. Mantel.
We want the same as you do, Mr Mantel.
Por mis propios pies, lo mismo que usted hizo.
On me feet, the same as you did.
Yo trabajo para el condado, lo mismo que usted.
I work for county, same as you.
¿Por qué es tan importante que todos crean lo mismo que usted?
Why is it so important that everyone believes what you do?
No todo el mundo piensa lo mismo que usted.
Not everyone feels the same way as you.
No querría que su hijo pasara por lo mismo que usted.
Will not want your child suffer the same as you.
Pero no puede culparlo por no querer lo mismo que usted.
You can't blame him for not doing the same job.
Y ahora mismo, estamos aquí para contener una amenaza, lo mismo que usted.
And right now, we're here to contain a threat, same as you.
Hombre, vine a pedirle al buen doctor lo mismo que usted.
Man, I came to ask the good doctor the same thing you did.
Pasé por lo mismo que usted está pasando.
I went through the same thing which you are going through.
Pude haber hecho lo mismo que usted, doctor.
Now, I may have done the same thing as you, doctor.
No, estoy viendo lo mismo que usted.
No, I'm looking at the same thing you're looking at.
Palabra del día
el ponche de huevo