lo miro

Popularity
500+ learners.
¿Y la manera en que usted lo mira a él?
And the way you look at him? What way?
No lo mira como si fuera usted transparente.
They aren't looking at you as if you were transparent.
Sí, no dice nada. Solo lo mira de esa manera.
Yeah, he just gives him that look.
Pero si lo mira de cerca, también tiene un poco...
But if you look closely, he also takes a little...
Si usted lo mira, la moraleja de la historia es.
If you look at it, the moral of the story is.
No, si usted lo mira desde la perspectiva del cliente.
No, if you look at it from a customer's perspective.
Supongo que la gente lo mira de una manera negativa.
I guess people look at it in a negative way.
Si el calendario está vacío, entonces nadie lo mira.
If the calendar is empty, then no one looks at it.
Supongo que la gente lo mira de una manera negativa.
I guess people look at it in a negative way.
Supongo que la gente lo mira de una forma negativa.
I guess people look at it in a negative way.
Quiero decir, usted lo mira mal y se rompe.
I mean, you look at it wrong and it breaks.
El vigilante lo mira con una mezcla de confusión y reverencia.
The guard looks at him with a mixture of confusion and reverence.
Warren lo mira desafiante y arrogante como si él fuera intocable.
Warren looks defiant, and arrogant as if he's untouchable.
Es claro y obvio cuando uno lo mira.
It is clear and obvious when you look at it.
¿Qué es lo que él ve cuando lo mira?
What is it he sees when he looks at you?
Él me dijo que lo mira fijamente todos los días.
He told me he stares at him every day.
Pues, sí, si lo mira de esa forma.
Well, yes, if you look at it that way.
Si usted presta atención cuando usted lo mira usted puede comprender.
If you pay attention when you watch it you can understand.
Hay otros aspectos cuestionables, cuando se lo mira ahora.
There are some questionable aspects when you look at it now.
De hecho, nadie lo mira ni siquiera a los ojos.
In fact, nobody's even looking him in the eye.
Palabra del día
silbar