lo mejor de mí

Popularity
500+ learners.
A veces mi ira obtiene lo mejor de mí también.
Sometimes my anger gets the better of me as well.
Mi hijo es lo mejor de mí y más.
My son is the best of me and more.
Mi alma está ahí, lo mejor de mí está ahí.
My soul is there, the best of me is there.
No tanto como el sacó lo mejor de mí, pero...
Not so much as he got the better of me, but...
Dejé que mis emociones sacar lo mejor de mí hoy.
I let my emotions get the better of me today.
Mis amigos siempre han sido lo mejor de mí.
My friends have always been the best of me.
Sí. Tú y tu hermana habéis tenido lo mejor de mí.
Yes. You and your sister have had the best of me.
A veces mi entusiasmo saca lo mejor de mí.
Sometimes my enthusiasm gets the better of me.
Yo no necesito estas cosas para conseguir lo mejor de mí.
I don't need these things to get the best of me.
Para ser honesto, aún no vi lo mejor de mí.
To be honest, I don't know the best in me.
Durante su vida, tu papi nunca obtuvo lo mejor de mí.
In a lifetime, your daddy never got the best of me.
Luchar con Adam hace que saque lo mejor de mí.
Battling with Adam brings out the best of me.
Había veces en que incluso sacaba lo mejor de mí.
There were times when he even got the better of me.
Estoy sacando un poco de lo mejor de mí.
Are getting a little bit of the best of me.
Has sido capaz de sacar lo mejor de mí.
You have been able to bring out the best in me.
Supongo que mi curiosidad saco lo mejor de mí.
I guess my curiosity got the best of me.
Sabía instintivamente cómo sacar lo mejor de mí.
He knew instinctively how to get best out of me.
Y mi curiosidad pudo con lo mejor de mí.
And my curiosity got the best of me.
Siempre ves y sacas lo mejor de mí.
You always see and bring out the best in me.
También socios sensibles y educados siempre obtener lo mejor de mí.
Also sensitive and polite partners will always get the best of me.
Palabra del día
florecer