lo mejor de lo mejor

Y si te gusta lo mejor de lo mejor, espera a ver a cocina.
And if you like top-of-the-line, Wait till you see this kitchen.
Ofrecemos a nuestros clientes solo lo mejor de lo mejor.
We offer our customers only the best of the best.
Tu siempre serás lo mejor de lo mejor para mí.
You'll always be the best of the best to me.
Solo lo mejor de lo mejor puede sobrevivir en esta ciudad.
Only the best of the best can survive in this city.
Nuestros áticos en Mallorca son lo mejor de lo mejor.
Our Mallorca penthouses are the very best of the best.
Un nuevo servidor dedicado a traer lo mejor de lo mejor.
A new server dedicated to bringing the best of the best.
Era... quieren lo mejor de lo mejor, tío.
It was... they want the best of the best, man.
Patrick Tatopoulos es lo mejor de lo mejor .
Patrick Tatopoulos is the best of the best.
Las seis variedades se encuentran entre lo mejor de lo mejor.
These six strains are among the best of the best.
Muchos mercenarios quieren participar, pero eligen lo mejor de lo mejor.
Many mercenaries want to participate, but choose the best of the best.
Competir con lo mejor de lo mejor del mundo.
To compete with the best of the best in the world.
Miren, ustedes son lo mejor de lo mejor.
Look, you guys are the best of the best.
Todos quieren unirse a lo mejor de lo mejor.
Everybody wants to join the best of the best.
Son lo mejor de lo mejor, merecen saberlo.
They're the best of the best, they deserve to know.
Allí seguro que probaremos lo mejor de lo mejor.
There we will surely try the best of the best.
Lo que necesitas es lo mejor de lo mejor.
What you need is better than the best.
Detective, esta es una situación que exige lo mejor de lo mejor.
Detective, this is a situation that demands the best of the best.
Estos dos son lo mejor de lo mejor.
These two are the best of the best.
Estos dos son lo mejor de lo mejor.
These two are the best of the best.
Quiero que me envíes lo mejor de lo mejor.
I want you to send me the best of the best.
Palabra del día
la capa