lo mandé

Sí, ya te lo mandé de vuelta con mis comentarios.
Yeah. I sent it back to you already with my comments.
Y seguí tu consejo, y lo mandé a volar.
And i took your advice, and i blew him off.
No lo mandé a arriesgar su vida.
I ain't tell him to risk his life.
Me invitó a salir y lo mandé a volar.
He asked me out, and I blew him off.
¿Qué pasó con el video? Se lo mandé a Claes Fagerman.
What happened with the footage? I sent it to Claes Fagerman.
Ah, lo mandé a la Juvenil.
Oh, I kicked it down to juvie.
Y lo mandé de tu cuenta.
By the way, I sent it from your account.
Bueno, sí lo mandé a volar, pero vi a Kate.
I mean, I did that too, but I saw Kate.
A ese lo mandé al hospital.
I put that one in the hospital.
Por eso lo mandé llamar.
That's why I sent for you.
Fue mi culpa, yo lo mandé a esa esquina.
It was my fault. I put him on that corner.
No, lo mandé de vuelta a su barco, mamá.
No, I sent him back to his ship, ma.
Bueno, yo no lo mandé realmente a ese lugar.
Well, I didn't actually send it to that place.
Pero no está aquí, lo mandé a Escocia a investigar.
But he's not here. I sent him to Scotland to do research.
Sí, lo mandé a hablar con Kapeniak.
Yes, I sent him to speak to Kapeniak.
Es por eso que lo mandé a la escuela.
That's why I send him to school.
Pidió una botella de agua, así que lo mandé a la charcutería.
Asked for a bottle of water, so I send... him to the deli.
Él está aquí porque yo lo mandé a buscar.
He's here because I sent for him.
No se sentía muy bien, lo mandé a la cama
He's not feeling well. I put him to bed.
Él vino a verme, lo mandé a pasear.
He came to see me, I sent him away.
Palabra del día
anual