lo lamentarás

Oblígame a hacer algo otra vez, y lo lamentarás, Tommy.
Push me one more time, and you'll be sorry, Tommy.
Si él no acepta la paz, ¿lo lamentarás?
If he does not want peace, will you be sorry?
Vuelve a intentarlo una vez más, y lo lamentarás, Tommy.
Push me one more time, and you'll be sorry, Tommy.
Bathsheba, dame el dinero... o lo lamentarás.
Bathsheba, give me the money or you'll be sorry.
Pero cuando te despiertes, lo lamentarás de verdad.
But when you wake up, you'll feel really sorry.
Si no lo haces, lo lamentarás el resto de tu vida.
If you don't, you will regret it for the rest of your life.
¡No te quiero aquí nunca, o lo lamentarás!
I don't want you here ever, or you will regret it!
Por favor, déjalos regresar a la nave. No lo lamentarás.
Please, let them return to the ship.
Te prometo que no lo lamentarás.
I promise you you won't regret it.
Aléjate de él. O lo lamentarás.
You stay away from him, or you will be one sorry individual.
Sabes que lo lamentarás por el resto de tu vida.
You know you'll regret it for the rest of your life.
De otra manera lo lamentarás por el resto de tu vida.
Otherwise, you'll regret it for the rest of your life.
Si te atreves a hacerle daño a mi familia, lo lamentarás.
If you dare to harm my family, you'll regret it.
¡Y no insultes a los Soubeyrans, o lo lamentarás!
And don't insult the Soubeyrans, or you'll regret it!
Si no lo haces ahora, lo lamentarás de por vida.
If you don't do it now, you'll regret it forever.
Elena, sal de aquí o lo lamentarás.
Elena, get out of here or you'll regret it.
Si te subes en ese autobús, lo lamentarás.
If you get on that bus, you're gonna regret it.
Haz daño a alguien más y te prometo que lo lamentarás.
Harm anyone else and I promise you will regret it.
Tia, será mejor que prestes atención o lo lamentarás.
Tia, you'd better pay attention or you'll be sorry.
Entonces lo lamentarás el resto de tu vida.
And then you'll regret it for the rest of your life.
Palabra del día
el inframundo