lo lamento

Popularity
500+ learners.
Ella tenía mucho trabajo, dijo que lo lamenta.
He has a lot of work, said he was sorry.
No lo lamenta a pesar de su tragedia.
He doesn't begrudge it, in spite of his tragedy.
Nina sabe que estás molesto, pero lo lamenta, no se siente muy bien.
Nina knows that you're upset, but she's sorry, she's not feeling very well.
Mi corazón lo lamenta por su familia.
My heart goes out to her family.
Si realmente lo lamenta, me dirá el nombre y dónde encontrarlo.
If you are truly sorry, you will tell me and where to find him.
Si realmente lo lamenta, entonces haga que me dejen ir.
If you really are, then get them to let me out of here.
Desgraciadamente no fue posible llegar a un acuerdo y la Comisión lo lamenta.
Unfortunately, it was not possible to find an agreement, and the Commission regrets that.
Mi hermana no lo lamenta.
My sister is not sorry.
Nadie lo lamenta más que yo.
No one regrets more than I.
Dice que le digamos que lo lamenta pero que esta no es su pelea.
She says to tell you she's sorry but this is not her fight.
Ah, y él lo lamenta.
Oh, and he's sorry.
Ni siquiera lo lamenta, ¿verdad?
You ain't even sorry, are you?
Nadie lo lamenta tanto como él.
I'm sure no one regrets it more than he.
No lo lamenta. Está al mando.
You're not sorry, you're in charge.
Alguien siempre lo lamenta.
Someone is always sorry.
Ella no puede decir que lo lamenta, pero de todos modos se quedó con el anillo.
She can't say she's sorry but also keep the ring.
Él no lo lamenta.
He is not sorry.
Sé que Josh también lo lamenta.
I know Josh is, too.
Dunic lo lamenta, pero ha tenido que volver a Suecia.
Dunic is sorry, but he had to go back to Sweden.
La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural lo lamenta.
The Committee on Agriculture and Rural Development regrets that.
Palabra del día
fresco