lo juras

¿Me lo juras por tus dos hijos?
I swear. You swear it by the heads of your children?
¿Por qué lo juras?
What do you swear on?
Lo juras, cada vez, que estas con nosotros.
You swear each time. Come out with us.
¿Lo juras por tu hija?
You swear on your daughter?
¿Lo juras por tu vida?
You swear on your life?
¿Lo juras por tu hijo?
You put it on your son?
¿Lo juras por tu vida?
Can you put your life on those words?
¿Lo juras por todo que quieres?
You swear by everything you hold dear in your hand right now?
No diré nada, ¡en serio! - ¿Lo juras?
I won't tell, honestly! - Swear?
Abanico de jabón incondicional, ¿lo juras por él por tu higiene?
Fan unconditional soap, you swear by him for your hygiene?
Si lo juras por tu vida, es suficiente.
You swear on your life, that's enough for me.
Como lo juras ante los cielos, no te detendré.
As you swear before the heavens, I shall not stop you.
¿Se lo juras a la luz?
Do you swear to the light?
Entonces...¿por que no me lo juras?
Then, why don't you swear on me?
Claro, si me lo juras, me quedo tranquila.
Sure, if you swear it, I won't worry.
Si me lo juras, te creeré.
If you swear, I'll believe you.
¿Prometes que lo juras?
Do you promise to swear?
¿Me lo juras, de verdad?
You swear it, really?
¿Sobre qué lo juras? Lo que quieras. ¿Sobre tu padre?
Can you swear on your father?
¿Lo juras solemnemente, pase lo que pase?
So you promise and solemnly swear, no matter what?
Palabra del día
pedir dulces