lo interrogué

Lo interrogué durante casi una hora.
I questioned him for nearly an hour.
Mira, Jim, lo interrogué Al menos una docena de veces.
Look, Jim, I interrogated him at least a dozen times.
Mira, Jim, lo interrogué al menos una docena de veces.
Look, Jim, I interrogated him at least a dozen times.
¿Por qué no me lo dijo cuando lo interrogué?
Why didn't you tell me that when I questioned you?
Cuando yo lo interrogué, ni siquiera quería abogado.
When I first questioned him, he didn't even want a solicitor.
Esa misma noche lo interrogué en el hospital.
I came to this very hospital to question him that night.
Así que, naturalmente, lo interrogué.
So, naturally, I questioned him.
Sí, yo lo interrogué.
Yeah, I interviewed him.
No lo interrogué mucho.
I didn't question him too close.
A los 101 años, cuando lo interrogué por última vez, seguía siendo coherente en su relato.
At 101, when I met him for the last time, he was still coherent in his story.
Cuando lo interrogué ayer, dijo que no podía estar seguro sin brújula.
When I questioned him yesterday, he didn't want to commit himself. He said one couldn't be sure without a compass.
No lo interrogué. Le pregunté su nombre.
I didn't question him.
Lo interrogué hace unas semanas.
I questioned him a couple of weeks ago.
Deja al SIS que lo interrogue, no es tu trabajo.
Leave interrogation to SIS, it's not your job.
Nadie puede hablar con él hasta que lo interrogue.
Nobody can talk to him until after I've questioned him.
Bueno, él puede explicármelo todo cuando lo interrogue.
Well, he can explain it all to me when I question him.
No, creo que es mejor que yo lo interrogue.
No, I think it's best that I cross.
¿Quiere que lo interrogue, Dennis?
Do you want me to interview him, Dennis?
No después de que lo interrogue el lunes.
Not after I cross-examine him on Monday.
No, creo que es mejor que yo lo interrogue.
BURL: No, I think it's best that I cross.
Palabra del día
el regalo