lo haré ahora

No lo hice entonces, y no lo haré ahora.
I didn't then, and I won't now.
Por ti lo haré ahora.
I'll do it for you now.
Y no lo haré ahora.
And I won't now.
Sí, y lo haré ahora mismo.
Yes, I will, starting right now.
¡lo haré ahora mismo!
I'll touch it right now!
No lo hice cuando Eric Roberts me abandonó en el desierto, y no lo haré ahora.
I didn't give up when Eric Roberts abandoned me in the desert, and I won't now.
Te lo haré ahora mismo, basado en el hecho de...
I want you right now, based on the fact that...
Está bien, lo haré ahora mismo, pero eso es todo.
Okay, I'll do it right now, but then that's it.
Le prometí hablar con él así que lo haré ahora.
I promised to talk to him so I'll do that now.
Bueno, lo haré ahora que tenemos jefe.
Well, I will now that we have a boss.
Disculpa, dos de diamantes y lo haré ahora rápido.
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
Si tú no los llamas, yo lo haré ahora mismo.
If you're not gonna call, I'm gonna do it right now.
Sabe... no acostumbro a fumar cigarrillos, pero lo haré ahora.
You know, I don't usually smoke cigars, but I will now.
Echa las cortinas y lo haré ahora mismo.
Draw the curtains and I'll do it right now.
Voy a sacarte de allí, Dylan, y lo haré ahora.
I'm getting you out of there, Dylan, and I'm doing it now.
No lo hice entonces, y no lo haré ahora.
I didn't do it then, and I won't now.
Me llevaré la otra, y lo haré ahora.
I'll take the other, and I'll take it now.
Traedlo de vuelta aquí, lo haré ahora.
Bring it back here, I'll do it now.
Nunca me ha arrepentido hacer el bien, no lo haré ahora.
I never did repent for doing good, I shall not now.
No, pero lo haré ahora mismo.
No, but I do it right now.
Palabra del día
el espantapájaros