lo grueso
- Ejemplos
Las políticas en educación han cumplido en lo grueso una etapa de masificación. | Educational policies in general have been targeted to the masses. |
Hemos entrado en lo grueso de la Batalla del Armagedón. | We have entered the thick of the Battle of Armageddon. |
Los chicos estaban todavia en lo grueso de esto. | The boys were still in the thick of it. |
Hombre, no me importa lo grueso que sea el sobre. | Man, I don't care how thick the envelope is. |
Preparación: Elimine lo grueso de la mancha con agua tibia. | Preparation: Remove rough staining with warm water. |
Abrí la caja y me sorprendió lo grueso que era. | I tore open the box and was surprised by how thick it was. |
Pero lo grueso no es industrial. | But the bulk of it is not industrial. |
Mira lo grueso que es el libro. | Look how thick the book is. |
Mira lo grueso que es esto. | Look how thick that is. |
Mira lo grueso que es. | Look at this thing. |
A veces el revestimiento interior no es visible, pero de todos modos usted debe ser capaz de sentir lo grueso que es. | Sometimes the inner liner will not be visible, but you should still be able to feel its thickness. |
Existen diferencias entre la modelación de unidades de olor y modelación de DMS; pero en lo grueso, ambos modelos expresan comportamiento similares. | There are differences between the modelling of odour units and modelling of DMS; but in general, both models express similar behaviour. |
En verdad, hoy lo grueso de las actividades de la ICANN se concentra en los líos y disputas de negocios alrededor de los gTLDs. | In truth, the majority of ICANN's activities today focus on obstacles and business disputes related to gTLDs. |
Imagínese lo siguiente: que el Autobús Lo BAsico entre a lo grueso de la lucha en una zona candente particular en este país. | Imagine this: the BAsics bus rolling into the thick of the struggle in a particularly hot area in this country. |
Antes nosotros le asignábamos lo grueso de nuestros recursos a las cosas de este mundo, cosas que pudimos haberle asignado al reino. | Before we allocated the bulk of our resources to the things of this world we could have chosen to allocate them to the kingdom. |
Todos nacemos con un número único, fijo de folículos dérmicos, lo que determina lo grueso que nuestro cabello puede llegar a ser toda nuestra vida. | We are all born with a unique, fixed number of dermal follicles, determining how thick our hair can get for all our life. |
A través de lo grueso o lo fino su progreso spiritual siempre se movió hacia adelante, incluso si ha sido asfixiado por quienes han alejado la verdad de ustedes. | Through thick or thin your spiritual progress had always moved ahead, even if it has been stifled by those who have kept the truth from you. |
Mire a su alrededor para obtener asesoramiento sobre la administración y la banca es posible descubrir todo lo grueso de los mensajes incompletos a las técnicas reales de matemáticos sobresalientes. | Look around for advice on bankroll administration and you might discover everything from grossly incomplete posts to real techniques from outstanding mathematicians. |
Me sorprendió lo grueso que es el Caucho (PVC), este es un guante que se resiste al doblar los dedos y quiere volver a su forma original. | I was surprised at how thick the Rubber (PVC) is, this is a glove that resists you when bending your fingers, wanting to return to its original shape. |
Una vez más, a pesar de que lo grueso de este pasaje es idéntico a la narración de Mateo, podemos ver dos diferencias notables que nos muestran que no están describiendo el mismo evento. | Once again, the bulk of this passage is identical to Matthew's account, but there are two striking differences showing us that they're not describing the same event. |
