lo echa de menos

Así que lo sea que tengáis, él lo echa de menos.
So whatever you guys have, he misses it.
No me diga que lo echa de menos.
Don't tell me you miss it.
Boucher dice que todavía lo echa de menos.
Boucher says he still misses it.
¿Crees que lo echa de menos?
You think he misses it?
Solo que lo echa de menos.
Just that he misses him.
Creo que lo echa de menos.
I think he misses it.
Pero usted no lo echa de menos.
I guess you don't miss it much.
Ella realmente lo echa de menos.
She really miss him.
Claro que lo echa de menos.
Look... Of course he misses that.
Dice que lo echa de menos.
That he misses doing that.
Casi nadie lo echa de menos.
No-one will miss it.
Le cuenta todo sobre su trabajo nuevo, cuánto lo echa de menos, y cuánto siente no haberle enviado una postal.
Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card.
Lo echa de menos, ya sabes, ¿la marina?
I think he misses it, you know, the marines?
Lo echa de menos, por la forma en que usted podía hacer todo lo que se le pidiera.
He misses you, by the way you would do everything you were asked to.
Palabra del día
el invierno