lo descifré

Lo descifré más o menos.
I figured it out more or less.
¡Lo descifré todo por mi mismo!
I figured it out all by myself!
Lo descifré yo misma.
I figured that out for myself.
Quizá tenga que dárselo a Zack para que lo descifre.
I might have to get Zack over here to break it.
Lo descifre y se cómo detener esto.
I figured it out, and I know a way to stop this.
La profecía, creo que lo descifré.
The prophecy, I think I have figured it out. All right.
Creo que ya lo descifré.
I think I've figured it out.
No, ya lo descifré.
No, I got you pegged.
Creo que ya lo descifré.
I think I have the picture.
Aún no lo descifré.
I haven't figured that out yet.
Está bien, lo descifré.
ADDISON: Okay, I figured it out.
Realmente no lo descifré.
I didn't actually figure it out.
Ya lo descifré todo.
I finally figured it out.
Ya lo descifré. Ya lo descifré.
I figured it out.
¡Lo descifré! Ese acertijo era tan fácil.
I figured it out. That riddle was so easy.
Alguien envió este mensaje y voy a ser quien lo descifre.
Someone sent this message and I'm gonna be the person to solve it.
Y cuando lo descifre, podré seguir adelante.
And when I figure it out, I can move on.
Una vez que lo descifre por completo, sí.
Once I figure it out completely, yeah.
No, deja que lo descifre ella sola.
No, let her figure it out the hard way.
Y hasta que no lo descifre, no tengo idea qué escribirle.
And until I figure that out, I have no idea what to write back.
Palabra del día
la capa