- Ejemplos
Para que conste, yo no lo dejo en el campo. | For the record, I didn't let him on the field. |
Y si lo dejo en paz, quizá podrías incluso haber ganado. | And if left alone, maybe you might have even won. |
Pero lo dejo en las manos del jurado. | But I'm leaving it in the hands of the jury. |
Oh, no, lo dejo en el apartamento de esa chica. | Oh, no, I left it at that girl's apartment. |
Si lo dejo en mi cuarto, lo encontrarían. | If I leave it in my room, they find it. |
Es cosa tuya si lo dejo en paz o no. | It's up to you whether I leave him alone or not. |
Si lo dejo en el auto llora, aúlla. | If I leave him in the car, he cries, he howls. |
Yo no lo dejo en un banco del parque. | I didn't leave it on a park bench. |
Dele un guardapolvo, lo dejo en sus manos. | Give him an overall. I'll leave him in your hands. |
-¿Le molesta si lo dejo en su cuarto? | You mind if I put this in his room? |
No, siempre lo dejo en la mesa así puedo verlo. | No, I always keep it on the table so I can see it. |
Siempre lo dejo en el mismo lugar. | I always put it in the same place. |
Al menos yo lo dejo en casa, ¿y tú qué? | At least I left at home What about you? |
¿Está bien si lo dejo en 15? | Is it okay if I leave in 15? |
Por ese dinero lo dejo en la acera. | That's enough for me to leave it on the sidewalk. |
¿Te lo dejo en el tocador por la mañana? | Why don't I just leave it on the dresser in the morning? |
Después de eso, me lo dejo en su testamento. | After that, as per his will I got it. |
Si me levanto antes, te lo dejo en la cómoda. | And if I get up before you, I'll leave it on the dresser. |
Señora Lulling, entonces lo dejo en sus manos. | Mrs Lulling, this is then in your hands. |
Comandante, lo dejo en buenas manos. | Commander, I leave you in good hands. |
