lo cual supone
- Ejemplos
Se han comunicado 118 complicaciones en el total de procedimientos de ablación, lo cual supone el 1,7%. | A total of 118 complications were reported across all ablation procedures, giving a rate of 1.7%. |
La idea es seguir una sesión cada semana, o cada dos semanas, lo cual supone uno o dos meses de prácticas. | The idea is to follow one session every week or every two weeks, leading to 1 or 2 months of practice. |
Venezuela vende alrededor del 60% de sus exportaciones de petróleo a EEUU, lo cual supone aproximadamente 1,5 millones de barriles al día. | Venezuela sends around 60% of its oil exports to the United States, amounting to approximately 1.5 million barrels per day. |
En 2014 se implantaron 89 unidades de TRC-P más que el año anterior, lo cual supone un incremento del 10,4% (20 unidades/millón de habitantes). | In 2014, 89 more CRT-P units were implanted than in the previous year, reflecting an increase of 10.4% (20 units/million population). |
El número total de implantes por millón de habitantes fue de 784, lo cual supone un incremento de 29 unidades/millón respecto al año anterior. | The total number of implants per million population was 784, representing an increase of 29 units/million compared with the previous year. |
Estos factores han sido revisados al alta lo cual supone un aumento de las cifras globales procedentes de Reino Unido y Norteamérica fundamentalmente. | These factors have been revised upwards, resulting in an increase in global figures (primarily from the United Kingdom and North America). |
La eficiencia de recuperación de calor puede ser de hasta el 96%, lo cual supone una reducción drástica en los gastos de gestión de la planta. | The efficacy of the thermal recovery can reach 96%, thus drastically reducing the plant managing costs. |
Por lo tanto, impone obligaciones a los Estados de origen, tránsito y destino, lo cual supone que para aplicar efectivamente la CITES se requiere un esfuerzo colectivo. | In doing so, it places obligations on source, transit and destination States–reflecting the fact that effectively implementing CITES requires a collective effort. |
Mientras, Nissan aportó 408 mil 300 coches, con 305 mil ensamblados en el extranjero, lo cual supone un crecimiento del 10,2% en comparación con igual mes del 2011. | Nissan, produced 408,300 units, with 305,000 assembled abroad, representing an increase of 10.2% compared with the same month in 2011. |
Por lo tanto, este mal afecta negativamente las expresiones políticas y económicas del poder nacional, lo cual supone una amenaza constante a la seguridad y al desarrollo del país. | Thus, it dramatically affects the political and economic expressions of national power, posing a constant threat to the country's security and development. |
Hacer el tratamiento ortodóncico ahora le puede evitar la necesidad de otros tratamientos dentales o médicos en el futuro, lo cual supone un ahorro de dinero. | An orthodontic treatment can prevent you from having more extensive dental or medical treatments in the future, thereby helping you save money in the long term. |
Resultados generales Este año han remitido sus datos 74 centros, lo cual supone el nivel de participación más alto desde su creación (figura 1, figura 2). | General Results In total, 74 centers submitted data in 2012, constituting the highest level of participation since the registry began (Figure 1, Figure 2). |
No podemos construir aviones lo suficientemente rápido, lo cual supone un gran reto. | We can't build airplanes fast enough, which is a major challenge. |
Los viajes adicionales cuestan 15 dólares, lo cual supone 5 dólares más que un taxi. | Additional trips cost $15, which is $5 more than a cab. |
El número de REIAM fue de 344, lo cual supone una incidencia global del 2,8%. | There were 344 REAMI, for an overall incidence of 2.8%. |
Las prácticas de seguridad sólidas son complejas y consumen mucho tiempo, lo cual supone costos de logística. | Robust security practices are complex and time-consuming, imposing logistical costs. |
Michigan ofrece una deducción por las contribuciones netas, lo cual supone sus contribuciones menos sus retiros. | Michigan provides a deduction for net contributions, meaning your contributions minus your withdrawals. |
No siempre se han aplicado los principios fundamentales, lo cual supone costos innecesarios para el ACNUR. | The fundamental principles were not always applied, resulting in unnecessary costs to UNHCR. |
Cualquier información que reciben se comprueba y verifica, lo cual supone un volumen de trabajo considerable. | Any information that they received was cross-checked and verified, which required a great deal of work. |
Hablando en nombre de los terráqueos, lo cual supone una gran responsabilidad, gracias. | Speaking on behalf of men of Earth, which is indeed an awesome responsibility, I thank you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!