lo convenci

Popularity
500+ learners.
Lo convencí de mis amigos y un joven.
I convinced this of my friends and a young man.
Lo convencí de dejar la fábrica conmigo.
I convinced him to leave the factory with me.
Lo convencí de que me dejara convivir contigo.
I convinced him to let me hang out with you.
Mire, casi lo convencí un par de veces.
Look, I almost had him a couple of times. I
Lo convencí de que me enseñara a pelear.
I convinced him to teach me to fight.
Lo convencí de que no sabía nada y se fue.
I convinced him I didn't know anything. He left.
Lo convencí de que sería más feliz aquí.
I convinced him he'd be happier here.
Lo convencí de dar la conferencia de prensa mañana.
I convinced him to hold off the press conference.
Lo convencí de posponer la invasión.
I convinced him to postpone the invasion.
Casi lo convencí de que se entregara a la policía.
I almost had him talked into giving himself up.
Lo convencí de que era dejarse llevar.
I convinced him he was getting carried away.
No lo convencí de que nunca le mienta.
I didn't commit to never lie to her.
Lo convencí de que podía publicar la historia.
I convinced him I could take the story public.
Lo convencí de que todo fue un sueño.
I convinced him he was dreaming it all.
Lo convencí de que hiciera una siesta.
I persuaded him to take a nap.
Lo convencí de que volviera aquí.
I convinced him to come back here.
Lo convencí para que abandonara la idea.
I persuaded him to give up the idea.
Dijo que solo hablaría con 7-1-1, pero al final lo convencí.
He said he would only talk to 7-1-1, but I got to him eventually.
Sí, no fue fácil pero al final creo que lo convencí.
Yeah, it wasn't easy, but I think I finally got through to him.
Lo convencí para que cortara lo del coro.
I persuaded Ray to cut down your numbers with the choir.
Palabra del día
la pasta de dientes