lo cogemos

Popularity
500+ learners.
Una caja de cerveza a que lo cogemos antes.
Case of beer we get to him first.
Solo lo cogemos si empieza a causar problemas.
It only becomes ours if it starts causing trouble.
Si lo cogemos, el ladrón se verá obligado a acudir a nosotros.
So, if we have it, then the thief is forced to come to us.
Pero, ¿de dónde lo cogemos?
But where do we get it?
¿Y si no lo cogemos?
And if we don't?
Ellos tienen que mover el dinero alguna vez, por qué simplemente no lo cogemos entonces?
They have to move the money sometime. Why don't we just take it then?
Sí, hombre, lo cogemos.
Yes, it is. We're taking this, man.
No, no lo cogemos.
No, we're not. We're taking this.
Ya lo cogemos nosotros.
We'll get your coat.
Lo cogemos con el dinero, desaparece de por vida.
We catch him with the money, he goes away for life.
Lo cogemos y le quitamos la sombrilla.
We got him and took away the umbrella.
Lo cogemos desde aquí.
We got it from here.
El libro tiene las respuestas, vamos y lo cogemos.
The book has the answers, we go and get it.
Una vez que tenga la hora y lugar, lo cogemos.
Once I have the time and location, we got him cold.
Si es un artefacto, ¿Porqué no lo cogemos sin más?
If it's an artifact, why don't we just take it?
Porque si está, no podrá salir y así lo cogemos.
Cos if he's in, he can't get out and we've got him.
Todo lo que queramos, extendemos la mano y lo cogemos.
Whatever we want, we just reach out and we take it.
¿Y si no lo cogemos por esto?
What if we don't collar up on this?
Si no lo cogemos antes del martes tendré que pagar recargo.
If we don't catch him by Tuesday, I have to pay extra.
¿Entonces por qué no solo lo cogemos?
So why don't we just take it?
Palabra del día
brillante