lo caro

No puedo creer lo caro que es todo aquí.
I can not believe how everything here is expensive,
Significaba lo caro, lo que cuesta en el mercado.
It means that which was expensive, that which costs on the market.
¿Y sabe lo caro que podría salirle?
And you know what that may cost her?
Ustedes saben lo caro que es estudiar.
You know it. School's a fortune.
Para charlar de moda, de las últimas cremas, y de lo caro que está todo.
Clothes, gossip, the high price of this and that.
No tienes ni idea de lo caro que es eso.
You have no idea how that adds up. But what are you gonna do?
Lo caro no siempre es mejor que lo barato.
Expensive is not always better than inexpensive.
Si usted está preocupado acerca de lo caro que, no se.
If you are concerned about how expensive they, don't be.
Con frecuencia, no es lo caro que hacer una diferencia.
Frequently, it is not the expensive things that make a difference.
Esto es debido a lo caro del cifrado ElGamal.
This is due to the expense of the ElGamal encryption.
¿Tienes idea de lo caro que es este sitio, Hank?
Do you have any idea how expensive this place is, Hank?
Oye, ¿tienes idea de lo caro que es eso?
Hey, do you have any idea how expensive that is?
¿Tienes idea de lo caro que es ese escáner?
Do you have any idea how expensive that scan is?
Usted debe saber lo caro que somos los abogados.
You ought to know how expensive we lawyers are.
Estaba sorprendido de lo caro que eran los zapatos.
I was surprised at how expensive the shoes were.
¿Y sabes lo caro que son un buen par de zapatos?
And do you know how expensive a nice pair of heels are?
¿Alguna idea de lo caro que es el seguro?
Do you have any idea how expensive insurance is?
¿Sabes lo caro que es aparcar por aquí?
Do you know how much it cost to park here?
Maestro, ¿Sabe lo caro que es este vino?
Master, do you know how expensive this wine is?
Mujer, ¿sabes lo caro que es esto?
Woman, do you know how expensive this is?
Palabra del día
el mago