lleve a cabo

Deja que te lleve a cabo por una taza de café, señor.
Let me take you out for a cup of coffee, sir.
Hermosos accesorios en este caso, lleve a cabo un aro o un cinturón.
Beautiful accessories in this case, perform a hoop or belt.
Nunca lleve a cabo el mantenimiento o la limpieza, mientras accesorio es energizado.
Never perform maintenance or cleaning while fixture is energized.
Los resultados anormales dependen del tipo de examen que se lleve a cabo.
Abnormal results depend on the type of exam being performed.
En su lugar, lleve a cabo la actualización desde dentro del firewall.
Instead, perform the upgrade from within the firewall.
La opción –l hace que uucico lleve a cabo su propia autorización de entrada.
The–l option makes uucico perform its own login authorization.
Para evitar este problema, lleve a cabo las siguientes tareas.
To avoid this, complete the following tasks.
Démosle la responsabilidad política para que lleve a cabo la tarea.
Let us give him the political responsibility to do the job.
El Consejo de T2S garantiza que el Programa T2S se lleve a cabo:
The T2S Board ensures that the T2S Programme is delivered:
Asegurar que la limpieza se lleve a cabo únicamente por personal capacitado.
Ensure clean-up is conducted by trained personnel only.
Primero, lleve a cabo una inspección completa de las áreas comunitarias en su propiedad.
First, conduct a complete inspection of the common areas of your property.
El objetivo es que esta fase se lleve a cabo de 2008 a 2013.
The aim is that this phase shall run from 2008 to 2013.
Sacarlos antes de que te lleve a cabo.
Take them out before they take you out.
En el símbolo del sistema, lleve a cabo una de las acciones siguientes.
At a command prompt, do one of the following.
Descargue este programa y lleve a cabo la actualización.
Please download this program and carry out the updating.
Insistimos que este proyecto se lleve a cabo de inmediato.
We insist that this project be carried out immediately.
Levante la esquina, la lleve a cabo de las figuras.
Lift the corner, bringing it out of the figures.
Me encantaría que lo lleve a cabo una pizza después.
I'd love to take you out for some pizza later.
Depende exclusivamente de la cantidad de consultas que lleve a cabo.
It solely depends on the amount of queries you perform.
¿Es tu deseo que esta batalla se lleve a cabo?
It is your wish that this dread battle go on?
Palabra del día
la lápida