llevar a término
- Ejemplos
Ambas empresas trabajaron conjuntamente para llevar a término la instalación de Newton Aycliffe. | Both companies worked together to complete the installation in Newton Aycliffe. |
Les agradezco su apoyo para llevar a término nuestro ambicioso programa de cambio. | My gratitude for their support in realising our ambitious programme of change. |
Por lo tanto, llevar a término la reforma del sector financiero es la primera cuestión global que debemos afrontar. | So: completing financial sector reform is the first overarching issue to be faced. |
Estas acciones servirán de instrumentos privilegiados para llevar a término la cooperación entre la Comunidad y estos países. | These actions will serve as privileged tools for implementing the cooperation between the Community and these countries. |
Además, las autoridades tienen que afianzar la liquidez del mercado y llevar a término las reformas de la regulación financiera. | In addition, policymakers need to strengthen market liquidity and complete financial regulatory reforms. |
Noruega pidió información sobre las medidas adoptadas para responder a esas denuncias y llevar a término la investigación de los casos denunciados. | Norway requested information on the measures taken to respond to these allegations and conclude the investigation into reported cases. |
El Parlamento y la Comisión colaborarán para llevar a término el proceso de aprobación de la gestión del presupuesto europeo de 2004. | Parliament and the Commission will work together to finalise the process of discharge of the 2004 European budget. |
El Consejo de Gotemburgo, por consiguiente, debe tomar nota de los progresos realizados y formular las orientaciones necesarias para llevar a término las negociaciones. | The Gothenburg Council should therefore note our progress and lay down the necessary guidelines for completing the negotiations. |
El Consejo indicó que su procedimiento en relación con este expediente había concluido y que la Comisión podría llevar a término el proceso de decisión. | The Council indicated that its proceedings on this file were concluded and that the Commission could finalise the decision-making process. |
Siendo así, yo también espero que seamos capaces de llevar a término satisfactorio el procedimiento presupuestario. | In so far as that is the case, I also hope that we will be able to bring the Budget procedure to a satisfactory conclusion. |
Tras llevar a término una empresa indudablemente única en la literatura mundial, habría sido probable que Roth quisiera un descanso, pero sin embargo sigue escribiendo. | After completing an enterprise undoubtedly unique in world literature, Roth might have deserved a rest, yet he keeps on writing. |
No había fondos bastantes para pagar el viaje de regreso de los delegados ni aún siquiera para llevar a término los trabajos del congreso. | There was not enough money for the return journey, or even to carry the congress to its conclusion. |
El Consejo ha confirmado el compromiso de llevar a término el plan de acción para los servicios financieros e integrar los mercados plenamente. | The Council reaffirmed its commitment to implementing the Financial Services Action Plan and achieving fully integrated markets. |
Señor Presidente, señor Ministro, todos sabemos los grandes esfuerzos que está haciendo la Presidencia austriaca por llevar a término las nuevas Perspectivas Financieras. | Mr President, Minister, we all know what great efforts the Austrian Presidency is making to bring the new Financial Perspective to a conclusion. |
Como constructor de plantas, o EPC, su desafío más importante en proyectos internacionales es llevar a término su proyecto en el plazo previsto y dentro del presupuesto. | As a plant builder or EPC, your main challenges in international projects are finalizing your project on time and within budget. |
Se prevé llevar a término este proceso en junio de 2001. | This process is expected to be completed in June 2001. |
Pero la ley irlandesa dice que tiene que llevar a término el embarazo. | But Irish law says she has to carry the pregnancy to term. |
Le deseo mucho éxito para llevar a término el proceso legislativo. | I wish her much success in carrying it further through the legislative process. |
Por consiguiente, ahora tenemos la obligación de llevar a término el proceso. | Consequently, we are now bound to steer the process to its conclusion. |
Considere usar una compañía especializada para llevar a término el programa de control de roedores. | Consider using a specialised company to carry out the rodent control program. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!