llevar a término

Ambas empresas trabajaron conjuntamente para llevar a término la instalación de Newton Aycliffe.
Both companies worked together to complete the installation in Newton Aycliffe.
Les agradezco su apoyo para llevar a término nuestro ambicioso programa de cambio.
My gratitude for their support in realising our ambitious programme of change.
Por lo tanto, llevar a término la reforma del sector financiero es la primera cuestión global que debemos afrontar.
So: completing financial sector reform is the first overarching issue to be faced.
Estas acciones servirán de instrumentos privilegiados para llevar a término la cooperación entre la Comunidad y estos países.
These actions will serve as privileged tools for implementing the cooperation between the Community and these countries.
Además, las autoridades tienen que afianzar la liquidez del mercado y llevar a término las reformas de la regulación financiera.
In addition, policymakers need to strengthen market liquidity and complete financial regulatory reforms.
Noruega pidió información sobre las medidas adoptadas para responder a esas denuncias y llevar a término la investigación de los casos denunciados.
Norway requested information on the measures taken to respond to these allegations and conclude the investigation into reported cases.
El Parlamento y la Comisión colaborarán para llevar a término el proceso de aprobación de la gestión del presupuesto europeo de 2004.
Parliament and the Commission will work together to finalise the process of discharge of the 2004 European budget.
El Consejo de Gotemburgo, por consiguiente, debe tomar nota de los progresos realizados y formular las orientaciones necesarias para llevar a término las negociaciones.
The Gothenburg Council should therefore note our progress and lay down the necessary guidelines for completing the negotiations.
El Consejo indicó que su procedimiento en relación con este expediente había concluido y que la Comisión podría llevar a término el proceso de decisión.
The Council indicated that its proceedings on this file were concluded and that the Commission could finalise the decision-making process.
Siendo así, yo también espero que seamos capaces de llevar a término satisfactorio el procedimiento presupuestario.
In so far as that is the case, I also hope that we will be able to bring the Budget procedure to a satisfactory conclusion.
Tras llevar a término una empresa indudablemente única en la literatura mundial, habría sido probable que Roth quisiera un descanso, pero sin embargo sigue escribiendo.
After completing an enterprise undoubtedly unique in world literature, Roth might have deserved a rest, yet he keeps on writing.
No había fondos bastantes para pagar el viaje de regreso de los delegados ni aún siquiera para llevar a término los trabajos del congreso.
There was not enough money for the return journey, or even to carry the congress to its conclusion.
El Consejo ha confirmado el compromiso de llevar a término el plan de acción para los servicios financieros e integrar los mercados plenamente.
The Council reaffirmed its commitment to implementing the Financial Services Action Plan and achieving fully integrated markets.
Señor Presidente, señor Ministro, todos sabemos los grandes esfuerzos que está haciendo la Presidencia austriaca por llevar a término las nuevas Perspectivas Financieras.
Mr President, Minister, we all know what great efforts the Austrian Presidency is making to bring the new Financial Perspective to a conclusion.
Como constructor de plantas, o EPC, su desafío más importante en proyectos internacionales es llevar a término su proyecto en el plazo previsto y dentro del presupuesto.
As a plant builder or EPC, your main challenges in international projects are finalizing your project on time and within budget.
Se prevé llevar a término este proceso en junio de 2001.
This process is expected to be completed in June 2001.
Pero la ley irlandesa dice que tiene que llevar a término el embarazo.
But Irish law says she has to carry the pregnancy to term.
Le deseo mucho éxito para llevar a término el proceso legislativo.
I wish her much success in carrying it further through the legislative process.
Por consiguiente, ahora tenemos la obligación de llevar a término el proceso.
Consequently, we are now bound to steer the process to its conclusion.
Considere usar una compañía especializada para llevar a término el programa de control de roedores.
Consider using a specialised company to carry out the rodent control program.
Palabra del día
la capa