lleva razón

Señor Presidente, efectivamente, lleva razón al especificar ese punto.
Mr President, you are indeed right to specify that point.
Mi abogada, por una vez, lleva razón.
My lawyer is, for once, right.
Gratis NFL Mobile lleva razón el fútbol en su teléfono o tableta Android!
Free NFL Mobile carries football right to your Android phone or tablet!
El cliente siempre lleva razón.
The customer is always right.
Germain: Ahora Cásper lleva razón en su primeras declaraciones anteriores.
Germain: Now Casper is correct in his first statements above.
Constituye el único camino, según el señor Balkenende, y lleva razón.
It is the only way, according to Mr Balkenende, and he is right.
Estoy casi seguro de que lleva razón.
I am almost certain that you are absolutely right.
La Dra. Bellum lleva razón. El corderito tiene agallas.
Dr. Bellum is right. Lambsie's got gumption.
Es decir, el Sr. Barón lleva razón.
In other words, Mr Barón is right.
Tengo la sensación de que lleva razón.
I have a feeling he is right.
Ya decidirá usted en Nueva York quién lleva razón.
In New York you can decide for yourself.
El señor De Castro lleva razón.
Mr De Castro is right.
El Presidente de la Comisión lleva razón en el tema del instituto de tecnología.
The Commission President is right about a technology institute.
Sí, supongo que lleva razón.
Yeah, I guess you're right.
Eso es lo que cree, ¿acaso debo pensar que lleva razón?
Alright then, he thinks so. Am I supposed to think maybe he's right?
Y no sé si no lleva razón.
And I'm not so sure he's wrong.
El hombre lleva razón.
The man is right.
¿Y quién puede decir quién lleva razón?
Who is to say who is right?
Vale, pero ¿y quién lleva razón?
Okay, but who's right then?
Tengo que decirlo, lleva razón.
I got to say, she's right. Mm-hmm.
Palabra del día
oculto