llevándose a cabo

Actualmente, alrededor de 20 proyectos están llevándose a cabo o empezarán pronto.
Around 20 projects are currently underway or planned to start soon.
La Segunda Guerra Mundial está llevándose a cabo.
World War II is underway.
Esa labor sigue llevándose a cabo.
That work is ongoing.
El proceso se facilita en general a través de Internet, a menudo llevándose a cabo sin compensación monetaria.
The process is generally facilitated by the Internet and often performed without monetary compensation.
Los preparativos para el establecimiento de un nuevo marco legislativo para nuestras relaciones bilaterales están llevándose a cabo con éxito.
Preparations for the establishment of a new legal framework for our bilateral relations are proceeding quite well.
El desarrollo y la reconstrucción están llevándose a cabo, aunque quizá a un ritmo más lento de lo que todos hubiésemos esperado.
Development and reconstruction are occurring, although perhaps at a slower pace than we would all hope.
Un ambicioso proyecto de reforma constitucional convocado por el Gobierno de Guatemala ha estado llevándose a cabo en los últimos meses.
An ambitious Constitutional reform project convoked by the Government of Guatemala has been underway over the past few months.
El edificio nuevo es uno de los proyectos que están llevándose a cabo o por iniciarse con un valor de $100 millones del Proyecto Q.
The new building is part of $100 million worth of Measure Q projects underway or about to begin.
Su certificado de ocupación si las reparaciones o la construcción ya se terminó, o su permiso para construir si el trabajo está llevándose a cabo.
Your certificate of occupancy if the repairs or construction are completed, or your building permit if work is underway.
El acuerdo podría estar llevándose a cabo ahora mismo.
The deal could be going down right now.
Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo.
Basically, there's a major demographic event going on.
Las auditorias I-9 están llevándose a cabo en todo el país.
The I-9 Audits are happening all over the country.
Qué actividades se están llevándose a cabo en la Tierra justo ahora.
What activity is taking place on earth right now.
Vamos a ver cambios fundamentales llevándose a cabo.
We're going to see a fundamental shift take place.
Nuestro avance en la guerra de Crimea está llevándose a cabo magníficamente.
Our advance into the Crimea is proceeding magnificently.
Por ello están llevándose a cabo negociaciones bilaterales.
That is why the bilateral negotiations are taking place.
Estad alertas, porque una gran recesión está llevándose a cabo en el mundo entero.
Be alert, because a recession is taking place in the world.
La unidad de las religiones está llevándose a cabo hoy de gran manera.
The unity of religions is being carried out today in a very big way.
De momento están llevándose a cabo intensas negociaciones sobre la propuesta de la Comisión.
Intensive negotiations on the Commission's proposal are currently taking place.
Otra compaña que está llevándose a cabo en varias ciudades es contra los supermercados Mercadona.
Another campaign which takes place in various cities is against Mercadona supermarkets.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro