lleno de sangre
- Ejemplos
Eso no será muy placentero, ¿verdad? Está lleno de sangre. | That won't feel very good, will it? |
Está lleno de sangre seca. | It's got dried blood all over it. |
¡Papá está lleno de sangre! | Dad's got blood all over him! |
Todo estaba lleno de sangre. | There was blood everywhere. |
Está lleno de sangre. | He has blood all over him. |
Estaba lleno de sangre. | He got blood on himself. |
Está lleno de sangre. | There's blood all over your car. |
Está lleno de sangre. | There's blood everywhere down there. |
Y, después, estaba todo lleno de sangre. | And then there was a... And there was just blood everywhere. So much blood. |
Me dieron todo un cuerpo nuevo lleno de sangre. | They gave me a whole new body full of blood. |
Pulmón: el tejido está lleno de sangre y tiene edemas. | Lung: The tissue is blood filled and oedemic. |
Sí, y tú saliste en las noticias, lleno de sangre. | Yes, and you were on the News, covered in blood. |
Es decir, el tejido eréctil en el proceso está lleno de sangre. | I.e., the tissue erectile in the process is full of blood. |
Un mosquito con el abdomen lleno de sangre. | A mosquito with its abdomen full of blood. |
No, es más un vaso lleno de sangre. | No, this is more a glass half-full of spiked blood. |
Llegar tarde es una cosa, pero ¿lleno de sangre? | Turning up late is one thing but covered in blood? |
Tiene neumotórax o el pecho lleno de sangre. | He's got a pneumothorax or his chest is full of blood. |
Tenían los ojos abiertos y el pelo lleno de sangre. | Their eyes were open and their hair was full of blood. |
Oh, pero el reloj de arena parece como que está lleno de sangre. | Oh, but the hourglass looks like it's filled with blood. |
Esto no es normal, mira, estoy lleno de sangre. | That's not normal, look, I'm covered in blood. |
