llegue a pensar
- Ejemplos
No, llegue a pensar como el. | No, I came around to his way of thinking. |
Tu no quieres que el estafador llegue a pensar que te has quedado con algo que él ha enviado. | You don't want the scammer just to think your kept whatever he sent you. |
No reconocí al tipo que la trajo llegue a pensar en eso, en la mitad de la noche. | Didn't recognize the guy who brought it in... come to think of it, the middle of the night. |
Es imposible que Turquía llegue a pensar solo por un momento algo contra el fundador Mustafá Kemal Pasha Atatürk, el padre de los turcos. | It is impossible for Turkey to even think anything counter to its founder Mustafa Kemal Pasha Atatürk, the father of the Turks. |
Incluso llegue a pensar que no me tomaba en serio, que quizás no entendía que yo realmente quería y necesitaba aprender para poder defenderme. | I even thought that perhaps he didn't take me seriously; that perhaps he didn't understand that I really wanted and needed to learn in order to defend myself. |
Existe el peligro de que los elegidos por los Estados miembros puedan sentir cierta lealtad a los capitales de su nación y de que se llegue a pensar que tratan de atenuar aun las críticas de sus propios Estados miembros. | There is a danger that Member States' appointees may still feel some loyalty to their national capitals and may be seen as trying to water down criticisms of their own Member States. |
Quizá llegue a pensar que todo forma parte de una especie de montaje, como si se tratase de un gran escenario, un enorme set de rodaje en el que el asfalto, los edificios y los vehículos de la policía resultan ser mero atrezo. | This person may come to think it is all part of a production, a mise-en-scene, an enormous film set, in which the tarmac, the buildings and the police cars turn out to be mere props. |
Mi depresión fue total. Llegue a pensar en abandonar todo. | My depression was total. I thought about leaving everything. |
Llegue a pensar que nunca ocurriria. | I got to thinking it would never happen. |
Durante un tiempo hasta llegué a pensar en irme de Miami. | For a while I was even thinking of leaving Miami. |
Nunca llegué a pensar que tuvieras una aventura con él. | I never truly thought you'd have an affair with the man. |
Oye, no sé cómo llegué a pensar que esto podría funcionar. | Look, I don't know how I ever thought that this could work. |
Incluso llegué a pensar que me lo echarías en cara. | I even thought you might be holding it against me. |
Llegué a pensar que quizás había ganado la guerra. | I felt like maybe she'd won the war. |
Llegué a pensar que no servía para la pintura. | I came to believe that I was no good at painting. |
Llegué a pensar que se trata justamente de eso. | I've come to think that that might be the point. |
Cuando mucho, llegué a pensar que era un ladrón. | Furthest stretch, I considered he might be a thief. |
Llegué a pensar que a él le gustaba. | I came to think he fancied her. |
Nunca llegué a pensar que fueras un fanático. | I never really believed you're a fanatic. |
Por qué llegué a pensar que ser mi socio secreto sería una buena idea. | Why I ever thought you being my secret partner was a good idea. |
