llegar al fondo de

Ahora, tal vez vamos a llegar al fondo de esto.
Now, perhaps we'll get to the bottom of this.
Por tu bien, ayúdanos a llegar al fondo de esto.
For your sake, help us get to the bottom of this.
Seguro, pero deberíamos llegar al fondo de este asunto.
Sure, but we should get to the bottom of this.
Tú y yo... Vamos a llegar al fondo de esto.
You and me—we're gonna get to the bottom of this.
Así que... vamos a llegar al fondo de esta muela, ¿eh?
So... let's get to the bottom of this crush, huh?
Para llegar al fondo de esto, necesito su ayuda.
To get to bottom of this, I need your help.
Tenemos que llegar al fondo de todo esto.
We have to get to the bottom of all this.
Este tipo va a llegar al fondo de ello.
This guy's gonna get to the bottom of it.
Voy a llegar al fondo de estos super billetes.
I'm gonna get to the bottom of these super notes.
Voy a llegar al fondo de esto ahora mismo.
I'm gonna get to the bottom of this right now.
Ahora, vamos a llegar al fondo de esto.
Now, we're going to get to the bottom of this.
Mira, tengo la intención de llegar al fondo de esto.
Look, I intend to get to the bottom of this.
Solo tenemos que llegar al fondo de ella .
We just have to get to the bottom of it.
De cualquier manera, tenemos que llegar al fondo de esto.
Either way, we need to get to the bottom of this.
Déjame llegar al fondo de esto, tía P.
Let me get to the bottom of this, Aunt P.
Estoy seguro que puede llegar al fondo de esto.
I'm sure he can get to the bottom of it.
Tenemos que llegar al fondo de la bomba.
We have to get to the bottom of the bomb.
Solo estamos intentando llegar al fondo de esto.
We're just trying to get to the bottom of this.
Mira, vamos a llegar al fondo de esto.
Look, we're gonna get to the bottom of this.
Tenéis que llegar al fondo de esto, Ted.
You've got to get to the bottom of this, Ted.
Palabra del día
el coco