llamen a la policía

Por favor, no llamen a la policía por 90 segundos.
Please do not call the police for 90 seconds.
Toma el teléfono, diles que llamen a la policía.
Pick up the phone, tell them to call the police.
Pídales que llamen a la policía cuando diga esa palabra.
Ask them to call the police when you say that word.
El hedor podría hacer que los vecinos llamen a la policía.
The stench might make the neighbours call the police.
¿Quieres que llamen a la policía en tu boda?
Do you want the police called to your wedding?
¿Quieres que llamen a la policía en tu boda?
Do you want the police called to your wedding?
Espero que lo vecinos no llamen a la policía.
I hope the neighbors don't call the cops.
Si saben algo, cualquier cosa, por favor, llamen a la policía.
If you know anything at all, please telephone the police.
Si no me creen, llamen a la policía de Port Chester.
You don't believe me, call the Port Chester Police.
Tampoco dicen que no llamen a la policía.
It doesn't even say not to call the police.
Por favor llamen a la policía y a un buen abogado de divorcios.
Please call the police and a good divorce lawyer.
Ellos deben tener una radio, pídeles que llamen a la policía.
He'll have a radio. Just tell him to call the police.
No llamen a la policía ni a los medios.
Do not contact the police or the media.
Si hay problemas, rechazen de pagar y llamen a la policía turística.
If you experience problems, refuse to pay and telephone the tourist police.
Theo, ve por él antes de que lo vecinos llamen a la policía.
Theo, go get him before one of the neighbors calls the police.
¡Párenlo abajo y llamen a la policía!
Cut him off in the lobby and call the cops!
Control, necesito que llamen a la policía.
Patrol, I need you to call the police.
Sí, así es, llamen a la policía.
Yeah, that's it, call the cops.
Alguien está herido, ¡llamen a la policía!
Someone is hurt, call the cops!
¿Qué impide que llamen a la policía?
What's to stop them from calling the cops?
Palabra del día
el espantapájaros