llame ya

Llame ya a nuestro despacho.
Call our office now.
Todos los que llamé ya han sido retenidos por Eastbay.
Everyone I called has already been retained by Eastbay.
La llamé ya que va a estar en el próximo vuelo
I called her already. She'll be on the next flight out.
No, yo los llamé ya.
No, I called them already.
Por favor, llame ya.
So please, call now.
Agencia venta de boletos aereos y cruceros en dallas tx con todos los destinos de viajes al mejor precio aquí llame ya, encuentre los vuelos mas baratos compare precios y se convencera que ud.
Agency selling airline tickets and cruises in dallas tx all travel destinations at the best price here call now, find the cheapest flights compare prices and convince you that you.
¡No demore y llame ya para esta oferta especial!
Don't delay and call right now for this special offer!
Si está mirando este programa desde su casa, ¡llame ya!
If you are watching this program from your home, call right now!
Llame ya a un médico.
Get a doctor, now.
Llame ya para recibir su consulta de cortesía y permítanos ayudarle a usted y a sus seres queridos a recuperarse de esta significativa dificultad.
Call now for your complimentary consultation and allow us to help you and your loved ones recover from this substantial hardship.
¡Haga su pedido ahora y le enviaremos una segunda manta totalmente gratis!¡Llame ya!
Order now and we'll send you a second blanket totally free! Call now!
– Señor Presidente, hace un mes llamé ya la atención de este Parlamento sobre el hecho de que el 16 de septiembre adoptamos una resolución que prevé el envío a Voivodina de una misión de investigación de los actos violentos cometidos contra minorías nacionales.
– Mr President, a month has now passed since I drew Parliament’s attention to the fact that on 16 September we adopted a resolution stating that a fact-finding mission would be sent to Vojvodina to report on acts of violence against national minorities.
Palabra del día
la capa