Resultados posibles:
llamar
Habiendo venido a casa, en seguida llamaréis al médico. | Having come home, at once address to the doctor. |
¿Me llamaréis si hay algo que pueda hacer? | Will you call me if there's anything I can do? |
Supongo que tengo lo que llamaréis aversión por la educación. | I guess I have what you might call an aversion to education. |
No me llamaréis como una oveja normal, gracias. | I'll not be called a common sheep, thank you kindly. |
Si resulta que creéis en ese material, entonces lo llamaréis bueno. | If you happen to believe in that stuff, then you will call it good. |
Si observáis el síntoma semejante, pero el sobreenfriamiento no era, llamaréis al médico. | If you observe a similar symptom, but overcooling was not, address to the doctor. |
Así llamaréis la línea de mando. | Thus you will cause a command line. |
También os llamaréis vosotros mismos todopoderosos. | You would also call yourselves almighty. |
Si en algunas horas la conducta del animal puede ponerle en guardia, llamaréis al médico. | If in some hours the behavior of an animal can guard you, address to the doctor. |
No lo llamaréis así. | You wouldn't call it that. |
Y nosotros podemos llamarlo auditación aquí, pero en los años venideros lo llamaréis 'vivir'. | And we might call it auditing here, but in the years to come you will call it living. |
Por eso si de usted muchayut los calambres de los pies durante el embarazo, llamaréis obligatoriamente al médico. | Therefore if you are tormented by spasms of feet during pregnancy, surely address to the doctor. |
Hijos Míos, cuando esto suceda, ¿os llamaréis humanos, conforme los asesinatos abunden sobre la tierra? | My children, when this happens, will you call yourselves human, as murders will abound upon earth? |
Si no le consiguió determinar el alérgeno independientemente, llamaréis al médico (el inmunólogo-alergólogo y el dermatólogo). | If you did not manage to define allergen independently, address to the doctor (the immunologist-allergist and the dermatologist). |
Como el barco llamaréis, así él y se pondrá a nadar que es importante tomar en consideración también. | As will call the ship, so it also will float that too it is important to consider. |
La conducta a los varones y las hembras muy parecido, así que toda la diferencia será solamente como llamaréis al pupilo. | Behavior at males and females very similar so all difference will be only how you will call the pet. |
¡No solo MI Novia, sino vosotros que os llamaréis los Invitados a la Cena de las Bodas del Cordero! | Not only MY Bride, but you who will be called di Guests at di Wedding Supper of di LAMB! |
¿Por qué me llamaréis Noemi, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? | Why then do you call me Noemi, whom the Lord hath humbled and the Almighty hath afflicted? |
¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que el SEÑOR ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? | Why do you call me Naomi, since Jehovah has testified against me, and the Almighty has afflicted me? |
¿Por qué me llamaréis Noemi, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? | Why do ye call me Naomi, seeing Jehovah has brought me low, and the Almighty has afflicted me? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!