lléveselo

Ahora que lo hice, lléveselo a él, pídale su opinión.
Now I have, take it to him, get his opinion.
¡Consiga uno y lléveselo a lo largo de tu viaje!
Get one and take it along your journey!
Bueno, no se quede ahí parada, lléveselo al mensajero.
Well, don't just stand there, take it to the despatch rider.
No sé cuándo lo dejó aquí, pero, por favor, lléveselo.
I'm not sure when he left it here, but please take it.
Lo que sea que le ha traído aquí, lléveselo a sus tierras.
Whatever has called you here takes place on its land.
Señor, por favor lléveselo con usted.
Sir, please take it with you.
Muy bien, lléveselo a su celda.
All right, put him back in his cell.
Por favor, lléveselo, no nos haga daño.
Please, take it, just don't hurt us.
Pues esta vez lléveselo más allá del pueblo.
This time, take him beyond the village.
Si no fue presentado, lléveselo al secretario de la corte para presentarlo.
If it is not filed, take it to the court clerk to file.
Ya no lo necesitamos, lléveselo.
We don't need it now, so take it away.
Si es su auto, lléveselo.
Is it your car, drive it away then.
Vuelva con el coronel y lléveselo de aquí.
Go back to your colonel and get him out of here!
Léalo, lléveselo si quiere.
Go ahead. Take it with you if you want to.
Por favor, lléveselo y déjeme.
Just please take it and just leave.
Alguacil, lléveselo en custodia.
Bailiff, take him into custody.
Utilícelo con su portátil o en el coche o lléveselo consigo cuando viaje.
Use it with your laptop or in your car, or bring it along when you travel.
Ordene y lléveselo a casa.
Order and take it home.
Y lléveselo a él también.
And take him along, too.
Por favor lléveselo de regreso.
Please take him back. I don't think so.
Palabra del día
esconder