llévale

Popularity
500+ learners.
Bueno, Cyril, llévale esta carta a mi sobrino en Nueva York.
Now, Cyril, take this letter to my nephew in New York.
David, llévale a él y al resto de sus...
David, take him and the rest of his m...
Como recomendación, llévale al Hotel Servigroup Montíbolicon los ojos cerrados.
As a recommendation, take him to the Hotel Servigroup Montíboliwith his eyes closed.
Ve a su trabajo y llévale algo especial.
Go to her job and bring her something special.
Y tú llévale mi propuesta a Victor.
And you bring my proposal to Victor.
Por favor llévale esto a Sophie ahora mismo.
Please take this to Sophie right now.
Por favor llévale un sombrero y gafas de sol cuando la recojas.
Please bring her hat and sunglasses when you pick her up.
Y tú llévale mi propuesta a Victor.
And you bring my proposal to Victor.
Si estás preocupada, llévale al veterinario.
If you're worried, take him to the vet.
Como recomendación, llévale al Hotel Montíboli con los ojos cerrados.
As a recommendation, take him to the Hotel Servigroup Montíboli with his eyes closed.
Perfecto, entonces llévale a él a la fiesta.
Great, then take him to the party.
Bueno, agradécele la molestia y llévale a casa, yo lo haría.
Well, thank him for his trouble and take him home, I would.
Simplemente llévale la información a la policía.
Just take the information to the cops.
Pero si decides ir, sé buen chico y llévale una tarta.
But if you decide to go, be a sport, take her a pie.
Y llévale esto a mi mujer.
And take this to my wife.
No, Olivia, llévale a la clínica.
No, Olivia. Take him to the clinic.
Te diré todo lo que necesites saber, tan solo llévale contigo.
I'll tell you everything you need to know, just take him with you.
Entonces llévale de paseo o algo.
Then take him for a walk, or something.
Bueno, llévale a Emily Lacey.
Well, take him to Emily Lacey.
Ahora llévale el plano a tu padre.
Take this floor plan to your father now.
Palabra del día
coquetear