livin

For you, it's always summertime and the livin' is easy.
Para ti, siempre es verano y la vida es fácil.
Talk about a nightmare, livin' in that house with your brother.
Hablando de pesadillas, vivir en esa casa con tu hermano.
I just don't like substitute teachers livin' in my building.
No me gustan los profesores que viven en mi edificio.
Why bother making money if you ain't livin' like this?
¿Por qué se molestan en ganar dinero si no viven así?
We get back on the beach and we're livin' together.
Volvimos a la playa y empezamos a vivir juntos.
You don't know what it's like, livin' in constant fear.
No, tú no sabes como es vivir con miedo constante.
You're a foot away from livin' in your car.
Estás a muy poco de vivir en tu auto.
Of this virtual insanity, we're livin in.
De esta locura virtual, estamos viviendo en.
I never dreamed of livin' in El Paso.
Nunca he soñado con vivir en El Paso.
What news from the land of the livin'?
¿Noticias de la tierra de los vivos?
He's a livin' legend, and he's an old man.
Es una leyenda viva y también un hombre mayor.
The hard part is livin' with it.
La parte difícil es vivir con eso.
Yeah, but I makes my livin' with that piece of gas pipe.
Si, pero me gano la vida con este tubo de gas.
Stop livin' in the past and get your head into the future.
Deja de vivir en el pasado y piensa en el futuro.
You don't like livin' in just one room.
No te gusta vivir en una habitación.
What's the point of livin' like that?
¿Cuál es la razón de vivir así?
You gotta plant both your feet on the ground and start livin' life.
Debes poner ambos pies en el suelo y comenzar a vivir la vida.
You don't like livin' in just one room.
No te gusta vivir en un cuarto.
Just doin' my job, livin' by the code.
Solo estoy haciendo mi trabajo y vivo por el código de honor.
There is no man livin' I would rather marry, New York.
No hay ningún hombre con el que me gustaría casarme más, Nueva York.
Palabra del día
disfrazarse